Los oradores alentaron al UNICEF a seguir vigilando los recursos de la Oficina, a fin de que esta pudiera realizar adecuadamente sus funciones. | UN | وشجع متكلمون اليونيسيف على مواصلة رصد موارد المكتب عن كثب لتمكينه من أداء المهام الموكولة إليه بنجاح. |
Los oradores alentaron al UNICEF a seguir vigilando los recursos de la Oficina, a fin de que esta pudiera realizar adecuadamente sus funciones. | UN | وشجع متكلمون اليونيسيف على مواصلة رصد موارد المكتب عن كثب لتمكينه من أداء المهام الموكولة إليه بنجاح. |
Se alentó al UNICEF a seguir aumentando la creación de la capacidad del personal encargado de la educación. | UN | وشجعت تلك الوفود اليونيسيف على مواصلة الرفع من مستوى بناء قدرات موظفي التعليم. |
4. Insta al UNICEF a seguir mejorando su contribución al logro de resultados en la igualdad entre los géneros, y a que informe sobre los resultados de las contribuciones del UNICEF a la igualdad entre los géneros en el contexto del plan estratégico de mediano plazo; | UN | 4 - يحث اليونيسيف على إدخال المزيد من التحسينات سعيا إلى المساهمة في تحقيق نتائج في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، وتقديم تقرير عن مساهمات اليونيسيف في تحسين المساواة بين الجنسين في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
4. Insta al UNICEF a seguir mejorando su contribución al logro de resultados en la igualdad entre los géneros, y a que informe sobre los resultados de las contribuciones del UNICEF a la igualdad entre los géneros en el contexto del plan estratégico de mediano plazo; | UN | 4 - يحث اليونيسيف على إدخال المزيد من التحسينات سعيا إلى المساهمة في تحقيق نتائج في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، وتقديم تقرير عن مساهمات اليونيسيف في تحسين المساواة بين الجنسين في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
Los oradores instaron al UNICEF a seguir apoyando a los miles de personas afectadas por la crisis siria, especialmente a los niños. | UN | وحث المتكلمون اليونيسيف على الاستمرار في دعم آلاف المتضررين من الأزمة السورية، وعلى الأخص الأطفال. |
Las delegaciones instaron al UNICEF a seguir fortaleciendo su respuesta a las constataciones de la evaluación a fin de sacar el mayor partido a las lecciones aprendidas y maximizar la eficacia. | UN | وحثت الوفود اليونيسيف على مواصلة تحسين ردها على نتائج التقييمات بهدف الرفع من مستوى التعلم والفعالية إلى أقصى حد ممكن. |
6. Alienta al UNICEF a seguir fortaleciendo el vínculo entre las funciones de evaluación e investigación; | UN | 6 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الصلة بين وظيفتي التقييم والبحث؛ |
6. Alienta al UNICEF a seguir fortaleciendo el vínculo entre las funciones de evaluación e investigación; | UN | 6 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الصلة بين وظيفتي التقييم والبحث؛ |
Se alentó al UNICEF a seguir colaborando constructivamente con los coordinadores de asuntos humanitarios y los equipos de asistencia humanitaria en los países, incentivando los resultados colectivos y las evaluaciones de necesidades. | UN | وشجع البعض اليونيسيف على مواصلة العمل بصورة بناءة مع منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية للعمل الإنساني، وعلى تحفيز تحقيق النتائج وتقييم الاحتياجات بشكل جماعي. |
Se alentó al UNICEF a seguir planificando cuidadosamente las auditorías y evaluaciones de los riesgos a medida que ampliaba su labor en contextos operacionales difíciles. | UN | وشجع البعض اليونيسيف على مواصلة التخطيط بعناية لتنفيذ عمليات مراجعة وتقييم على أساس المخاطر، وعلى توسيع نطاق عملها في الظروف التشغيلية الصعبة. |
Se alentó al UNICEF a seguir colaborando constructivamente con los coordinadores de asuntos humanitarios y los equipos de asistencia humanitaria en los países, incentivando los resultados colectivos y las evaluaciones de necesidades. | UN | وشجع البعض اليونيسيف على مواصلة العمل بصورة بناءة مع منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية للعمل الإنساني، وعلى تحفيز تحقيق النتائج وتقييم الاحتياجات بشكل جماعي. |
Se alentó al UNICEF a seguir planificando cuidadosamente las auditorías y evaluaciones de los riesgos a medida que ampliaba su labor en contextos operacionales difíciles. | UN | وشجع البعض اليونيسيف على مواصلة التخطيط بعناية لتنفيذ عمليات مراجعة وتقييم على أساس المخاطر، وعلى توسيع نطاق عملها في الظروف التشغيلية الصعبة. |
Se consideró que para aplicar eficazmente la resolución 47/199 era fundamental fortalecer aún más el sistema de coordinadores residentes y se instó al UNICEF a seguir participando activamente en esa tarea. | UN | ١٣١ - واعتبر أن زيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين أمر أساسي للتنفيذ الفعال للقرار ٤٧/١٩٩، وجرى حث اليونيسيف على مواصلة الاشتراك النشيط في هذه الجهود. |
Se consideró que para aplicar eficazmente la resolución 47/199 era fundamental fortalecer aún más el sistema de coordinadores residentes y se instó al UNICEF a seguir participando activamente en esa tarea. | UN | ٣٧٢ - واعتبر أن زيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين أمر أساسي للتنفيذ الفعال للقرار ٤٧/١٩٩، وجرى حث اليونيسيف على مواصلة الاشتراك النشيط في هذه الجهود. |
5. Alienta al UNICEF a seguir consultando a los Estados Miembros durante la preparación del presupuesto integrado para fortalecer la parte descriptiva y mejorar la claridad de la información proporcionada; | UN | 5 - يشجع اليونيسيف على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء خلال إعداد الميزانية المتكاملة من أجل تعزيز سرد المعلومات المقدمة وتحسين درجة وضوحها؛ |
4. Insta al UNICEF a seguir mejorando su contribución al logro de resultados en la igualdad entre los géneros, y a que informe sobre los resultados de las contribuciones del UNICEF a la igualdad entre los géneros en el contexto del plan estratégico de mediano plazo; | UN | 4 - يحث اليونيسيف على إدخال المزيد من التحسينات سعيا إلى المساهمة في تحقيق نتائج في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، وتقديم تقرير عن مساهمات اليونيسيف في تحسين المساواة بين الجنسين في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
4. Insta al UNICEF a seguir mejorando su contribución al logro de resultados en la igualdad entre los géneros, y a que informe sobre los resultados de las contribuciones del UNICEF a la igualdad entre los géneros en el contexto del plan estratégico de mediano plazo; | UN | 4 - يحث اليونيسيف على إدخال المزيد من التحسينات سعيا إلى المساهمة في تحقيق نتائج في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، وتقديم تقرير عن مساهمات اليونيسيف في تحسين المساواة بين الجنسين في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
Los oradores instaron al UNICEF a seguir apoyando a los miles de personas afectadas por la crisis siria, especialmente a los niños. | UN | وحث المتكلمون اليونيسيف على الاستمرار في دعم آلاف المتضررين من الأزمة السورية، وعلى الأخص الأطفال. |
El orador alentó al UNICEF a seguir desempeñando un papel en la movilización de recursos básicos y a mantener el carácter universal y multilateral de sus programas, a fin de atender a las necesidades de los países en desarrollo. | UN | وشجع المتحدث اليونيسيف على الاستمرار في الاضطلاع بدور في تعبئة الموارد الأساسية وفي الحفاظ على الطابع العالمي والمتعدد الأطراف لبرامجها، وذلك تلبيةً لاحتياجات البلدان النامية. |