Comandante, Unidad de Operaciones Especiales, Servicios de Seguridad del Estado, República de Serbia | UN | قائد وحدة العمليات الخاصة بجهاز أمن الدولة، جمهورية صربيا |
Comandante de la Unidad de Operaciones Especiales de los Servicios de Seguridad del Estado, República de Serbia | UN | قائد وحدة العمليات الخاصة بجهاز أمن الدولة، جمهورية صربيا |
Ryan y Cassius, acabaréis con el laboratorio con la ayuda de la Unidad de Operaciones Especiales de la DEA. | Open Subtitles | ريان وكاسيوس، سوف ينقضون على المختر مع مساعدة من وحدة العمليات الخاصة لمكافحة المخدرات |
- La Unidad de Operaciones Especiales se está aproximando al complejo. | Open Subtitles | وحدة العمليات الخاصة تقترب من المجمّع. |
Se han desplegado alumnos de la Escuela en todas las unidades principales de Policía de la UNMIK, excepto la Unidad Central de Investigaciones Penales y la Unidad de Operaciones Especiales. | UN | وأرسل المتدربون الميدانيون من دائرة شرطة كوسوفو إلى جميع الوحدات الرئيسية بشرطة البعثة، باستنثاء وحدة التحقيقات الجنائية المركزية والعمليات الخاصة. |
El 12 de diciembre, un fiscal internacional de la Fiscalía de Primera Instancia dictó un auto de acusación en el Tribunal de Primera Instancia de Pristina contra 11 miembros de la Unidad de Operaciones Especiales de la policía de Kosovo (conocida anteriormente como " ROSU " ). | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، أحال مدع عام دولي من مكتب الادّعاء الابتدائي لائحة اتهام إلى محكمة بريشتينا الابتدائية في حق 11 من أعضاء وحدة العمليات الخاصة في شرطة كوسوفو (المعروفة سابقا باسم " ROSU " ). |
El 25 de marzo, el equipo de tareas de la EULEX en Mitrovica detuvo a los abogados de Žarko Veselinović (que se encuentra en prisión preventiva por tentativa de asesinato de dos miembros de la Unidad de Operaciones Especiales de la policía de Kosovo), bajo la sospecha de que habían obstruido la obtención de pruebas o el desarrollo de procedimientos oficiales. | UN | وفي 25 آذار/مارس، ألقت الفرقة الخاصة في ميتروفيتشا التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي القبض على محاميَي زاركو فاسيلونوفيتش (الذي يوجد رهن الاحتجاز على ذمة التحقيق لاتهامه بمحاولة قتل عضويَين في وحدة العمليات الخاصة التابعة لشرطة كوسوفو)، للاشتباه في تورّطهما في أعمال عرقلة تتعلق بالأدلة أو الإجراءات الرسمية. |
Los alumnos del SPK se despliegan en todas las unidades principales de policía de la UNMIK, excepto la Unidad Central de Investigaciones Penales y la Unidad de Operaciones Especiales. | UN | ووزع المتدربون الميدانيون من دائرة شرطة كوسوفو إلى جميع الوحدات الرئيسية بشرطة البعثة، باستثناء وحدة التحقيقات الجنائية المركزية والعمليات الخاصة. |