Cooperación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales en la promoción de la | UN | تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية في تعزيز الديمقراطية |
Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular | UN | العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجــل التنمية التي تضطلــع بها منظومة اﻷمــم المتحدة مع المنظمات غيـر الحكومية والحكومات علــى مستوى |
Por ejemplo, contiene muy poca información sobre las actividades para erradicar la extrema pobreza o sobre la cooperación del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | فهو على سبيل المثال يتضمن معلومات قليلة جدا عن اﻷنشطة الرامية إلى القضاء على الفقر الحاد أو تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Una parte importante de esa labor ha sido el fomento de la cooperación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales en la esfera de la paz y la seguridad con carácter especial y con arreglo al Capítulo VIII de la Carta. | UN | ومــن الجوانــب الهامــة لهــذه الجهــود ما يتعلق بتعزيز تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية في تحقيق السلام واﻷمن في حالات محددة وفقا للفصل الثامن من الميثاق. |
ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES Unidas con organizaciones NO GUBERNAMENTALES Y GOBIERNOS A NIVEL POPULAR Y A NIVEL | UN | العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني |
El Equipo de Tareas es el producto de una iniciativa interinstitucional del Secretario General destinada a pasar revista a las actividades de diversas entidades de las Naciones Unidas con organizaciones deportivas con vistas a promover el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas en relación con el desarrollo. | UN | وفرقة العمل هي مبادرة مشتركة بين الوكالات أطلقها الأمين العام لاستعراض أنشطة مختلف كيانات الأمم المتحدة مع المنظمات الرياضية وذلك بهدف تشجيع تنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
La aceptación de esa solicitud permitiría un genuino fortalecimiento de la interacción de las Naciones Unidas con organizaciones regionales y mejoraría las posibilidades de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأن الاستجابة إلى هذا الطلب من شأنها أن تسمح بالتدعيم الحقيقي لتفاعل الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية وأن تعزز فرص صون السلم والأمن الدوليين. |
Cabía destacar a este respecto la función del UNICEF como organismo codirector del grupo integrado de educación sobre cuestiones humanitarias, que, en opinión de algunas delegaciones, podría servir de modelo para las asociaciones de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales en otros grupos integrados. | UN | ويشمل هذا دور اليونيسيف كجهة مشاركة في قيادة مجموعة التعليم الإنساني، وهو الدور الذي قال عنه البعض إنه يمكن أن يكون بمثابة نموذج لشراكات الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية في مجموعات أخرى. |
Cabía destacar a este respecto la función del UNICEF como organismo codirector del grupo integrado de educación sobre cuestiones humanitarias, que, en opinión de algunas delegaciones, podría servir de modelo para las asociaciones de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales en otros grupos integrados. | UN | ويشمل هذا دور اليونيسيف كجهة مشاركة في قيادة مجموعة التعليم الإنساني، وهو الدور الذي قال عنه البعض إنه يمكن أن يكون بمثابة نموذج لشراكات الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية في مجموعات أخرى. |
Sin embargo, desde 2010, el Consejo no ha vuelto a evaluar de manera integral la cuestión de la cooperación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ومع ذلك لم يعد مجلس الأمن، منذ عام 2010، إلى إجراء تقييم شامل لمسألة تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين. |
El éxito de todo el proceso, que podría servir de modelo para la cooperación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales de otras partes del mundo, puso de relieve la eficiencia de los preparativos a todos los niveles de mando y la voluntad de las Naciones Unidas y de la OTAN de realizar sin tropiezos el traspaso de la autoridad. | UN | ويشكل النجاح الكامل لهذه العملية، التي يمكن أن تستخدم كنموذج لتعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية في أماكن أخرى، انعكاسا للعمل التحضيري الجيد على جميع مستويات القيادة ولرغبة كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال حلف اﻷطلسي في ضمان انتقال السلطة على نحو سلس ميسور. |
VII. COOPERACIÓN CON LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES: ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES Unidas con organizaciones NO GUBERNAMENTALES Y GOBIERNOS A NIVEL POPULAR Y A NIVEL NACIONAL | UN | سابعـــا - العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني. |
Como país que durante el ejercicio de su mandato en el Consejo de Seguridad, en 2004 y 2005, tuvo un arraigado interés en la profundización de la cooperación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales y subregionales y dedicó muchas energías con ese fin, Rumania se complace al observar que en el período que abarca el informe, el Consejo de Seguridad estuvo muy activo con respecto a esta cuestión. | UN | وباعتبار رومانيا بلدا أبان، خلال فترة عضويته في مجلس الأمن عامي 2004 و 2005، عن اهتمام بالغ بتعزيز تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية ودون الإٌقليمية واستثمر قدرا هائلا من طاقته في ذلك، يسرها أن تلاحظ أن مجلس الأمن كان نشطا للغاية بشأن هذه المسألة على مدى الفترة المشمولة بالتقرير. |
64. Las alianzas de las Naciones Unidas con organizaciones regionales que actúan en el mantenimiento de la paz, como la Unión Africana, brindan ventajas comparativas, como lo demostraron las misiones de esta última apoyadas por las Naciones Unidas. | UN | 64 - وقال إن شراكات الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية المساهمة في حفظ السلام، كالاتحاد الأفريقي، تقدم ميزات نسبية، كما بيَّنت مؤخراً بعثات الاتحاد الأفريقي المدعومة من الأمم المتحدة. |
G. Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional | UN | العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني (JIU/REP/93/1) |
G. Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional | UN | العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني (JIU/REP/93/1) |
c) Cooperación con las organizaciones no gubernamentales: actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales y gobiernos a nivel popular y a nivel nacional | UN | )ج( العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني |
a) El fortalecimiento de la labor del Consejo, en particular proporcionando nuevas oportunidades de interacción entre las diferentes instituciones que se ocupan del desarrollo y promoviendo las asociaciones de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y otros interlocutores; | UN | (أ) تعزيز أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك عن طريق توفير فرص جديدة للتفاعل فيما بين الأطراف المؤسسية المتنوعـة المعنيـة بالتنمية وتعزيز شراكات الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدنـي والعناصر الفاعلـة الأخـرى؛ |
a) El fortalecimiento de la labor del Consejo, en particular proporcionando nuevas oportunidades de interacción entre las diferentes instituciones que se ocupan del desarrollo y promoviendo las asociaciones de las Naciones Unidas con organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y otros interlocutores; | UN | (أ) تعزيز أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك عن طريق توفير فرص جديدة للتفاعل فيما بين الأطراف المؤسسية المتنوعـة المعنيـة بالتنمية وتعزيز شراكات الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدنـي والعناصر الفاعلـة الأخـرى؛ |
La Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) acoge con beneplácito la oportunidad de participar en la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | ترحب منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) بفرصة المشاركة في الاجتماع الخاص الرابع الذي تعقده لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |