"unidas constituyen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة هي
        
    • المتحدة تشكل
        
    • المتحدة تمثل
        
    • المتحدة توفر
        
    • المتحدة هو
        
    • المتحدة يمثﻻن
        
    • المتحدة يشكلون
        
    • المتحدة تشكِّل
        
    Las Naciones Unidas constituyen el foro más legítimo en el cual pueden expresarse los intereses y disiparse los temores de las naciones. UN إن اﻷمم المتحدة هي أكثر المحافل الشرعية التي يمكن من خلالها التعبير عن مصالح الدول وشواغلها والتغلــب على مخاوفها.
    Las Naciones Unidas constituyen la Organización mundial de mayor importancia y nos corresponde fortalecerla e incrementar su capacidad. UN ولذلك فإننا نُعلن أن الأمم المتحدة هي أهم منظمة عالمية، ومن واجبنا تعزيزها وزيادة قدرتها.
    Las Naciones Unidas constituyen el único foro universal en que todos los Estados Miembros contribuyen al proceso de desarme. UN والأمم المتحدة هي المحفل الدولي الوحيد الذي تسهم فيه كل الدول الأعضاء في عملية نزع السلاح.
    Las sanciones impuestas por las Naciones Unidas constituyen medidas eficaces para determinada acción contra los que violan el derecho internacional. UN فالجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة تشكل تـــدبيرا فعالا للقيام باجراءات حازمة ضد من ينتهكون القانون الدولي.
    Las esperanzas y expectativas de los pueblos asociados a las Naciones Unidas constituyen una prueba convincente del importante papel que incumbe a la Organización a estas alturas. UN إن آمال وتوقعات الشعوب المعلقة على اﻷمم المتحدة تمثل دليلا مقنعا على الدور الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في هذه المرحلة.
    Como ha señalado el Secretario General, las Naciones Unidas constituyen una tribuna singular en la cual definir el programa para el desarrollo internacional y alcanzar el consenso necesario para actuar. UN وكما يشير اﻷمين العام، فإن اﻷمم المتحدة توفر محفلا فريدا لتحديد خطة للتنمية الدولية وبناء توافق اﻵراء اللازم للعمل.
    Creemos que las Naciones Unidas constituyen el único e insustituible mecanismo para plasmar en realidad ese concepto. UN ونحن نعتقد أن اﻷمم المتحدة هي اﻵلية الوحيدة التي لا بديل عنها لترجمة هذا المفهوم الى حقيقة.
    Las Naciones Unidas constituyen el foro adecuado para garantizar que se puede promover esta reconciliación de objetivos de una manera universal, transparente y democrática. UN واﻷمم المتحدة هي المحفل الملائم لكفالة إمكانية تعزيز عملية التوفيق بين اﻷهداف هذه بطريقة شاملة وشفافة وديمقراطية.
    Las Naciones Unidas constituyen el organismo universal establecido con el propósito de cumplir tal objetivo. UN وفي هذا المسعى، نرى أن اﻷمم المتحدة هي الجهاز العالمي الذي أنشئ لهذا الغرض.
    Las Naciones Unidas constituyen el único espacio universal de diálogo, de concertación y de negociación. UN واﻷمم المتحدة هي المحفل العالمي الوحيد للحوار والتشـــاور والتفاوض.
    Las Naciones Unidas constituyen el único lugar concebible de que se dispone para una acción concertada a nivel mundial. UN واﻷمم المتحدة هي المحفل الوحيد المتاح والممكن تصوره لاتخاذ إجراء متضافر على نطاق عالمي.
    Las Naciones Unidas constituyen el principal exponente del multilateralismo. UN واﻷمم المتحدة هي أهم تجسيد لتعددية اﻷطراف.
    Las Naciones Unidas constituyen el único instrumento para promover y proteger el goce universal de la dignidad humana. UN إن الأمم المتحدة هي الجهاز الفريد لتعزيز وحماية الاستمتاع العالمي بالكرامة اﻹنسانية.
    Las Naciones Unidas constituyen el único órgano de ese tipo en la esfera de la paz y la seguridad. UN واﻷمم المتحدة هي الجهاز الوحيد من هذا النوع في ميدان السلم واﻷمن.
    Las Naciones Unidas constituyen una importante fuente de estudios y documentos que son muy solicitados por las instituciones académicas y de investigación. UN ٣٣ - إن اﻷمم المتحدة هي مصدر رئيسي للدراسات والوثائق التي يشتد الطلب عليها في اﻷوساط اﻷكاديمية ومؤسسات اﻷبحاث.
    :: Las Naciones Unidas constituyen una luz de esperanza para sus miembros y para la humanidad en su conjunto. UN :: الأمم المتحدة هي منارة الأمل التي تضيء لأعضائها وللبشرية جمعاء.
    Las Naciones Unidas constituyen el foro y el sistema que nos permite contemplar la situación del desarrollo del mundo desde la perspectiva más amplia posible. UN فالأمم المتحدة هي المحفل والمنظومة التي تتيح لنا التفكير في أحوال التنمية في العالم من أوسع منظور ممكن.
    Las Naciones Unidas constituyen el único foro universal donde todos los Estados Miembros contribuyen al proceso del desarme. UN واﻷمم المتحدة تشكل المحفل العالمي الوحيد الذي تساهم فيه جميع الدول اﻷطراف في عملية نزع السلاح.
    De la misma manera, los principios contenidos en la Carta de las Naciones Unidas constituyen referencias fundamentales a estos efectos. UN كما أن المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة تشكل مراجـع أساسيـة في هذا المجال.
    Las Naciones Unidas constituyen el único foro universal donde todos los Estados Miembros contribuyen al proceso del desarme. UN واﻷمم المتحدة تشكل المحفل العالمي الوحيد الذي تساهم فيه جميع الدول اﻷطراف في عملية نزع السلاح.
    Los avances conceptuales que se ha producido en esta materia, dentro de las Naciones Unidas, constituyen una importante contribución para la Conferencia internacional que deberemos de celebrar el año venidero. UN والخطوات الكبيرة في المفاهيم المحققة في هذا المجال داخل الأمم المتحدة تمثل إسهاما كبيرا نحو المؤتمر الدولي المقرر عقده العام القادم.
    Las Naciones Unidas constituyen un foro singular para despertar la conciencia pública, proporcionar información, definir el programa internacional de desarrollo y promover el consenso que se requiere para la acción. UN إن اﻷمم المتحدة توفر أداة لرفع مستوى الوعي العام، وتوفير المعلومات، وتحديد جدول اﻷعمال الدولي للتنمية، وبناء توافق اﻵراء اللازم للعمل.
    En virtud de su universalidad, las Naciones Unidas constituyen el marco ideal para un diálogo de este tipo. UN وأن الميثاق العالمي للأمم المتحدة هو أفضل إطار لمثل هذا الحوار.
    En la mayoría de las misiones de mantenimiento de la paz, los voluntarios de las Naciones Unidas constituyen hasta una tercera parte del componente civil internacional. UN وفي معظم الحالات كان متطوعو الأمم المتحدة يشكلون ثلث عدد العنصر المدني الدولي في بعثة حفظ السلام.
    España recuerda que diversas resoluciones y decisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas constituyen la doctrina sobre la descolonización de Gibraltar, cuyos elementos básicos son: UN تذكِّر إسبانيا بأن عدة قرارات وقرارات اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة تشكِّل أساس موقفها من عملية إنهاء استعمار جبل طارق، وهذه عناصره الأساسية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus