"unidas contra el uso indebido de drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات
        
    • المتحدة لمكافحة المخدرات
        
    La proclamación del decenio de 1990 como Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas es una manifestación del sentido de urgencia para que se actúe en un marco temporal. UN واعلان التسعينات عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات بين الحاجة الملحة إلى العمل ضمن إطار زمني.
    La Asamblea General también ha proclamado al período de 1991 al 2000 como Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas. UN كما أعلنت الجمعية العامة الفترة من ١٩٩١ إلى ٢٠٠٠ عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    La mujer y el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas UN المرأة وعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات
    ACTIVIDADES RELATIVAS AL DECENIO DE LAS NACIONES Unidas contra el Uso Indebido de Drogas UN بعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات
    De hecho, a mediados del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, todavía no se han logrado los objetivos fijados. UN وقال إن عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات الذي بلغ اﻵن منتصفه لم يحقق في الواقع ما حدد له من أهداف.
    Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas UN عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات
    IX. Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas comprendido entre los años 1991 y 2000 UN تاسعا - عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات ، الذي يغطي السنوات ١٩٩١ - ٠٠٠٢
    Asimismo, se creó el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), inclusive se proclamó el período comprendido entre los años 1991 y 2000 como el " Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas " . UN وفي الوقت نفسه، أنشئ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وأعلنت الفترة من عام ١٩٩١ الى عام ٢٠٠٠ بوصفها عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    IX. Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas comprendido entre los años 1991 y 2000 UN تاسعا- عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات ، الذي يغطي السنوات ١٩٩١ - ٠٠٠٢
    En cuanto al Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, que forma parte de las propuestas del Programa Mundial de Acción, el Japón ha iniciado este año una campaña de educación e información públicas que clama: " No, absolutamente no " . UN علاوة على ذلك، شنت اليابان هذا العام حملة تعليمية وإعلامية عامة تسمى " لا، قطعا لا! " ، بصفتها جزءا من عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات الذي هو أحد المقترحات المتضمنة في برنامج العمل العالمي.
    16. Reafirma la importancia de que los Estados Miembros, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el sistema de las Naciones Unidas logren los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, 1991-2000, bajo el lema de " Una respuesta mundial a un problema mundial " ; UN ١٦ - تؤكد من جديد أهمية قيام الدول اﻷعضاء وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظومة اﻷمم المتحدة بإنجاز أهداف عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات ١٩٩١-٢٠٠٠، تحت شعار " استجابة عالمية لتحد عالمي " ؛
    Por consiguiente, es de esperar que en la presente etapa las solicitudes de ayuda serán más numerosas y ampliarán su alcance, y sería deseable que se pudiera aumentar la capacidad para dar respuesta a esas solicitudes, e incluir en la planificación de los programas los elementos preparatorios que convengan, hasta que concluya, en el año 2000, el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas. UN ومن ثم فإنه يبدو من الملائم في هذه المرحلة أن يتوقع أن تزيد طلبات المساعدة من حيث عددها ونطاقها على السواء، وقد يكون من المستصوب أن يتم تعزيز القدرة على الاستجابة لتلك الطلبات وادراج عناصر تحضيرية ملائمة في تخطيط البرامج من اﻵن والى أن يبلغ عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات أوجه في عام ٠٠٢٠.
    9. Al aprobar el Programa Mundial de Acción, la Asamblea General proclamó también el período que va del año 1991 al año 2000 como Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, a fin de que se destinara a la adopción de medidas para la puesta en práctica del Programa Mundial de Acción. la Asamblea ha reiterado una y otra vez la importancia de este Decenio. UN ٩ - أعلنت الجمعية العامة ، عند اعتمادها برنامج العمل العالمي ، اعتبار الفترة من عام ١٩٩١ حتى عام ٠٠٠٢ عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات ، لتكريسه لاتخاذ اجراءات لتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي . وأكدت الجمعية عبر السنين أهمية هذا العقد .
    La Asamblea, en su resolución 46/104, de 16 de diciembre de 1991, acogió con beneplácito el establecimiento del PNUFID, que representaba la primera medida concreta en el sistema de las Naciones Unidas encaminada a lograr los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas y aplicar el Programa Mundial de Acción. A. Presentación de informes sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción UN وقد رحبت الجمعية ، في قرارها ٦٤/٤٠١ ، المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بانشاء برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات الذي يمثل الخطوة الملموسة اﻷولى داخل منظومة اﻷمم المتحدة نحو بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات وتنفيذ برنامج العمل العالمي .
    La Asamblea también proclamó el período comprendido entre los años 1991 y 2000 Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, el cual debía dedicarse a poner en práctica medidas eficaces y sostenidas, a escala nacional, regional e internacional, encaminadas a promover la ejecución del Programa Mundial de Acción (véase el párrafo 29 de la Declaración Política). UN كما أعلنت الجمعية الفترة بين عامي ١٩٩١ و ٠٠٠٢ عقدا لﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات يخصص لاتخاذ اجراءات وطنية واقليمية ودولية فعالة ومتواصلة للنهوض بتنفيذ برنامج العمل العالمي )أنظر الفقرة ٩٢ من الاعلان السياسي( .
    En la segunda mitad del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, que abarca desde 1991 hasta el año 2000, es indispensable que se tomen medidas concretas para aplicar las recomendaciones contenidas en el Programa Mundial de Acción. UN ومع بداية النصف الثاني من عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات )١٩٩١-٢٠٠٠(، فإن من الضروري اتخاذ تدابير واقعية لتنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus