"unidas de asuntos del espacio ultraterrestre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
        
    Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre UN مكتب اﻷمــم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
    La Mesa de la Comisión y la dirección de la División de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre examinarán las diversas posibilidades del trabajo conjunto en este ámbito. UN وينظر مكتب اللجنة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في مسألة الأشكال الممكنة للعمل المشترك في هذا الصدد.
    En ese sentido, quisiera encomiar el compromiso de los Estados Miembros y los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أثني على التزام الدول الأعضاء وعلى جهود مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    El Director de la División de Estadística y el representante de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre formularon declaraciones introductorias. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ببيانين استهلاليين.
    Deseo subrayar la información y la asistencia muy valiosas que recibe mi país de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y de otros órganos internacionales relacionados con el espacio. UN وأود أن أبرز المعلومات والساعدات القيمة جدا التي يتلقاها بلدي من مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي واﻷجهزة الدولية اﻷخرى ذات الصلة بالفضاء.
    A principios de este año la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se ha convertido en órgano cooperativo de la Carta, permitiendo a las entidades de las Naciones Unidas solicitar y recibir datos basados en el espacio en virtud de la Carta. UN وفي مطالع العام أصبح مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي هيئة تعاونية للميثاق المذكور بما يتيح لكيانات الأمم المتحدة أن تطلب وتتلقى بيانات على أساس فضائي بمقتضى الميثاق.
    En especial parece que va a ser imposible contar con la presencia del Director de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para mantener un diálogo con él, como había sugerido la delegación de Suecia, ya que el Director sólo está disponible durante la mañana. UN يبدو أننا لن نحظى بحضور مدير مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي هنا اليوم للمشاركة في الحوار، مثلما أشار وفد السويد، لأنه لم يكن لديه متسع من الوقت إلا في الصباح الباكر.
    El Presidente de la Comisión Especial sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos formula una declaración, tras la cual un experto en tecnología espacial hace una presentación y el Director de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre formula una declaración. UN وأدلى رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ببيان أعقبه عرض لخبير في تكنولوجيا الفضاء وبيان لمدير مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    Filipinas ha expresado interés en acoger una oficina de apoyo regional de la Plataforma en Manila, cuestión que se está debatiendo actualmente en la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de Viena. UN وأضاف أن الفلبين أعربت عن اهتمامها باستضافة مكتب دعم إقليمي في مانيلا تابع للبرنامج المذكور وهي مسألة تجري مناقشتها حالياً مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في فيينا.
    23. La Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ha desempeñado un papel importante en cuanto Secretaría sustantiva de varios órganos intergubernamentales. UN 23 - ويؤدي مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي دوراً هاماً باعتباره الأمانة الفنية لمختلف الهيئات الحكومية الدولية.
    El próximo seminario sobre derecho espacial organizado por la Argentina en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Agencia Espacial Europea será también de utilidad para la región. UN ويتوقع أن تبرهن الحلقة الدراسية المقبلة المعنية بقانون الفضاء، التي تنظمها الأرجنتين بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والوكالة الفضائية الأوروبية على فائدتها الشديدة للمنطقة.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se propone adoptar el enfoque multidimensional descrito para ayudar a lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN واختتمت قائلة إن مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي يخطط للأخذ بالنهج المتعدد الأبعاد الوارد وصفه للمساعدة على بلوغ أهداف التنمية المستدامة.
    7. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que por intermedio de la Oficina de la Organización de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, entre otros, continúen brindando el más decidido apoyo al seguimiento de las recomendaciones de la Conferencia; UN ٧ - يطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل، عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في جملة أمور، تقديم دعمها الثابت إلى أقصى حد لمتابعة توصيات المؤتمر؛
    En fecha reciente, el PMA inició conversaciones con la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a fin de considerar la posibilidad de pasar a ser un usuario autorizado de la Carta Internacional sobre el espacio y los grandes desastres, de modo que pueda respaldar sus operaciones en situaciones de emergencia. UN بدأ البرنامج مؤخرا مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي لكي يصبح مستخدما معتمدا لميثاق " الفضاء والكوارث الكبرى " لدعم عملياته أثناء حالات الطوارئ.
    Al mismo tiempo que desempeña su función como Secretaría Pro Tempore de la Conferencia, ha firmado un memorando de entendimiento con la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en abril de 2003. UN وعندما عملت حكومتها أمانة مؤقتة للمؤتمر وقّعت على مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في نيسان/أبريل 2003.
    La Sra. Juli Trtanj, de la Iniciativa sobre los Océanos y la Salud Humana del Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos de América, y la Sra. Mazlan Othman de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, hacen presentaciones. UN وجرى تقديم عرضين من قِبل السيدة جولي ترتانج، مبادرة المحيطات والصحة البشرية بالإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية، والسيدة مزلان عثمان، مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ha mantenido a la Administración Espacial Nacional de Filipinas al corriente de los acontecimientos en el ámbito de la ciencia espacial a través de talleres, congresos y otros eventos internacionales de intercambio de información científica. UN وقد أتاح مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي مركزا متقدما لإدارة الفضاء الوطنية الفلبينية فيما يتعلق بتطورات علوم الفضاء من خلال حلقات العمل والمؤتمرات، وتبادل المعلومات العلمية الأخرى على الصعيد الدولي.
    9. El programa de capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre desempeña un papel sumamente útil en la creación de capacidad en los países en desarrollo. UN ٩ - وأضاف قائلا إن البرنامج التدريبي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي يؤدي دورا مفيدا جدا في بناء القدرات في البلدان النامية.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hace contribuciones a la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible establecido en virtud de la decisión 67/555 de la Asamblea General. UN 3 - وذكر بأن مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي يساهم في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة الذي أُنشئ بموجب مقرر الجمعية العامة 67/555.
    A ese respecto es vital el papel que desempeña la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, así como la labor de las organizaciones internacionales y no gubernamentales para fortalecer el intercambio de información entre los Estados que realizan actividades en el espacio y los que procuran obtener beneficios de esa experiencia. UN والدور الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي هو دور حيوي في هذا الصدد، وكذلك العمل الذي تقوم به المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لتعزيز تبادل المعلومات بين الدول النشطة في مجال الفضاء، وتلك التي تسعي لاكتساب تلك الخبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus