"unidas de fiscalización internacional de drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
        
    • المتحدة لمكافحة المخدرات
        
    Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    149. Varias delegaciones concluyeron que las revisiones propuestas reflejaban en dicha forma los nuevos mandatos otorgados al Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas. UN ١٤٩ - وجد عدد من الوفود أن التنقيحات المقترح إدخالها تعكس بصورة كافية الولايات الجديدة المسندة الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Apoyamos plenamente el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas, que tiene la responsabilidad de dirigir la lucha global contra este flagelo. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات على المستوى الدولي، وهو البرنامج الذي يتحمل المسؤولية عن قيادة الكفاح العالمــي ضــد هذه اﻵفة.
    21. También en la misma sesión, el representante del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas hizo una declaración. UN ٢١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    Dentro del marco de estos esfuerzos y con la ayuda del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas, este año elaboramos un programa global de control de drogas hasta el año 2000. UN وإننا كجزء من هذه الجهود وبمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات على الصعيد الدولي قد طورنا في هذه السنة برنامجا شاملا من أجل مكافحة المخدرات.
    El Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas señaló que vigilaba de cerca la aplicación de los tratados de fiscalización de drogas. UN ٨٢ - وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أنه يقوم عن كثب برصد تنفيذ معاهدات مراقبة المخدرات.
    El Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría organizó un seminario africano a nivel ministerial sobre la corrupción y la delincuencia transnacional organizada. UN فقد نظم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعان لﻷمانة العامة حلقة عمل أفريقية على المستوى الوزاري عن الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    viii) Coordinación de las actividades y políticas de la Junta con las del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas, la OMS y otros organismos internacionales competentes. UN ' ٨` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    viii) Coordinación de las actividades y políticas de la Junta con las del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas, la OMS y otros organismos internacionales competentes. UN ' ٨` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    Permítaseme recordar en particular la muy fuerte relación entre el Comité y el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas en Viena, que ha quedado demostrada por el acuerdo de cooperación que se firmó el año pasado. UN واسمحوا لي بأن أذكر على وجه الخصوص بالعلاقة القوية جدا بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في فيينا التي يشهد عليها اتفاق تعاون وقع في العام الماضي.
    Se hicieron evaluaciones a fondo del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas y de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ٢٢١ - وتم إنجاز عمليات تقييم متعمقة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    VI. Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas UN سادسا - برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    iv) Coordinación de las actividades y políticas de la Junta con el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas, la OMS y otros órganos internacionales competentes; UN ' ٤` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    iv) Coordinación de las actividades y políticas de la Junta con el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas, la OMS y otros órganos internacionales competentes; UN ' ٤` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    iv) Coordinación de las actividades y políticas de la Junta con el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas, la OMS y otros órganos internacionales competentes; UN ' ٤` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    Además, en el primer trimestre de 1998 se terminó una investigación relativa a varios proyectos realizados en la región de América Latina y el Caribe financiados por el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). UN وعلاوة على ذلك، أكمل تحقيق جرى في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٨ بشأن مشاريع منفذة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Los países en desarrollo requieren asistencia técnica en esta esfera y el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) debe desempeñar una función principal en el intercambio de las mejores prácticas en el ámbito de la prevención, la educación, el tratamiento y la rehabilitación. UN والبلدان النامة تحتاج إلى مساعدات في هذا الصدد، وينبغي أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور رئيسي في إتاحة أفضل الممارسات في مجالات المنع والتثقيف والمعاملة والتأهيل.
    Por consiguiente, el orador insta a la Comisión de Estupefacientes, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) y el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) a concentrar sus esfuerzos en esa esfera. UN لذلك فإنه يحث لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تركيز جهودها في ذلك المجال.
    2.3 La Oficina está a cargo de un Director General, con categoría de Secretario General Adjunto, quien desempeña también los cargos de Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y de Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas. UN ٢-٣ ويرأس المكتب مدير عام على مستوى وكيل اﻷمين العام يعمل أيضا كمدير تنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومدير تنفيذي لبرنامج اﻷمم للمراقبة الدولية للمخدرات.
    El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas apareció también en World Chronicle. UN وظهر أيضا المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات في " الوقائع العالمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus