"unidas en belgrado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة في بلغراد
        
    Estatuto de la misión para la oficina de enlace de las Naciones Unidas en Belgrado UN اتفاق مركز البعثة من أجل ضابط الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد
    La UNMIK y la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado facilitarán al equipo toda la información y los registros pertinentes, así como un acceso completo y puntual a las personas competentes y apoyo logístico. Programa. UN ستعمل البعثة ومكتب الأمم المتحدة في بلغراد على تزويد الفريق بكافة المعلومات والسجلات ذات الصلة، وتتيح له إمكانية الوصول إلى الأشخاص المعنيين والحصول على الدعم السوقي بالشكل الكامل وفي الوقت المناسب.
    Por otro lado, se proporcionará apoyo a las Oficinas de las Naciones Unidas en Belgrado y Skopje y a la Oficina de Mitrovica. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم تقديم الدعم لمكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه وإلى مكتب متروفيشا.
    También se propone la transferencia de dos puestos de servicios generales de contratación nacional a las Oficinas de las Naciones Unidas en Belgrado y Skopje. UN كذلك يقترح نقل وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه على التوالي.
    Además, se propone transferir 30 puestos de Pristina a la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado y a la Oficina de Mitrovica. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل 30 وظيفة من بريشتينا إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.
    :: Colaboración con la Oficina de Hábitat de las Naciones Unidas en Belgrado desde 2005, en el contexto del Programa de asentamiento e integración de los refugiados. UN :: التعاون مع مكتب موئل الأمم المتحدة في بلغراد منذ عام 2005، في إطار برنامج توطين وإدماج اللاجئين.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado sigue desempeñando un papel político y diplomático crucial, consistente en asesorar a mi Representante Especial, y organizar los contactos con los dirigentes políticos de Serbia. UN وما زال مكتب الأمم المتحدة في بلغراد يضطلع بدور سياسي ودبلوماسي حاسم الأهمية، حيث يقوم المكتب بإسداء النصيحة إلى ممثلي الخاص، ويقيم اتصالات مع القيادة السياسية العليا الصربية.
    Redistribución de puestos de Auxiliar de Información Pública a la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado UN نقلت وظيفتا مساعد لشؤون الإعلام إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    Además, la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado también desempeña una importante función diplomática y política y sirve de enlace con altos dirigentes políticos de Serbia. UN وبالإضافة إلى ذلك يضطلع مكتب الأمم المتحدة في بلغراد بدور سياسي ودبلوماسي مهم فيما يتواصل مع المستوى الأعلى من القيادة السياسية في صربيا.
    Reasignación de una plaza de guardia de seguridad a la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado UN إعادة انتداب حارس أمن إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد
    Redistribución de un puesto de Oficial de Seguridad de la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado a la Oficina de Mitrovica UN نقل وظيفة ضابط أمن من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مكتب متروفيتشا
    El parque móvil también incluye 10 vehículos de la oficina de enlace de las Naciones Unidas en Belgrado y seis vehículos relacionados con la oficina de enlace en Zagreb. UN علاوة على ذلك، تشمل المركبات المملوكة للبعثة ١٠ مركبات لمكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في بلغراد و ٦ مركبات لمكتب الاتصال في زغرب.
    La Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado indicó que, según el CICR, nueve mujeres y cuatro niños menores de 18 años habían desaparecido de Kosovo. UN وأفاد مكتب اتصال اﻷمم المتحدة في بلغراد بأن تسع نساء وأربعة أطفال دون سن الثامنة عشرة مفقودون حاليا في كوسوفو، وفقا للجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    La Oficina del Enviado Especial y la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado, así como las oficinas de enlace de la UNMIK en Skopje y Tirana, se coordinarán estrechamente mediante el intercambio periódico de información y la celebración de reuniones siempre que sea necesario. UN ويقوم مكتب المبعوث الخاص ومكتب الأمم المتحدة في بلغراد فضلا عن مكاتب الاتصال التابعة للبعثة في سكوبي وتيرانا بالتنسيق الوثيق فيما بينها من خلال تبادل المعلومات والاجتماعات بصفة منتظمة، عند الاقتضاء.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado se estableció el 1° de julio de 2003 y fue una de las dos oficinas de la UNMIK situadas fuera de Kosovo. UN 53 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة في بلغراد في 1 تموز/يوليه 2003 وكان أحد مكتبين تابعين للبعثة خارج كوسوفو.
    Se propone transferir un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional al Grupo Asesor sobre Derechos Humanos y tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional a la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان وثلاث وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى مكتب الأمم المتحدة في بلغراد.
    También se propone transferir un puesto del Servicio Móvil y otro de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la Oficina de Mitrovica y que dos puestos de servicios generales de contratación nacional se transfieran a las oficinas de las Naciones Unidas en Belgrado y en Skopje, respectivamente. UN ويقترح نقل وظيفة خدمة ميدانية ووظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب متروفيتشا ووظيفتين محليتين من فئة الخدمات العامة إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه على التوالي.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la Misión, además de la presencia en Pristina, se establecerá una presencia de seguridad en la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado y en la Oficina de Mitrovica. UN وفي سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة وموقع بريشتينا، سيتم كذلك توفير الوجود الأمني في مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.
    Facilita la participación y cooperación de todas las partes en la ejecución de soluciones prácticas en ámbitos de preocupación común, manteniendo una coordinación estrecha con la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado y la Oficina de Asuntos Políticos de la UNMIK. UN وهو ييسر التعاون بين جميع الأطراف في تنفيذ حلول عملية في المجالات ذات الاهتمام المشترك، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في بلغراد ومكتب البعثة للشؤون السياسية.
    Durante todo el período, siguieron manteniéndose otros contactos con las autoridades serbias, a través tanto de mi Representante Especial directamente como de la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado. UN واستمرت الاتصالات الأخرى مع السلطات الصربية طوال هذه الفترة سواء من خلال المشاركة المباشرة لممثلي الخاص، أو من خلال مكتب الأمم المتحدة في بلغراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus