En él se hace referencia al tema de la cooperación del Gobierno con los mecanismos de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos. | UN | ويشير فيه الى موضوع تعاون الحكومة مع آليات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان. |
En esta resolución, entre otras cosas, se exhorta a fortalecer la labor de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos y la discapacidad; | UN | ويدعو القرار، في جملة أمور، إلى تعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والإعاقة؛ |
También fue recomendada por el Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste para una beca de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos | UN | كذلك أوصت حكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية بترشيحي لزمالة من زمالات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان |
Sólo cuando se observa ese principio pueden obtenerse resultados en la labor de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos. | UN | ولا يمكن تحقيق أي نتائج في عمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان إلا عندما يتم التقيد بهذا المبدأ. |
Este principio establece el marco de la acción de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos y debe quedar cabalmente reflejado en el plan de mediano plazo. | UN | ويحدد هذا المبدأ إطار عمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، ويجب أن ينعكس تماما في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Grecia ha dado prioridad a las actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos y ha prestado apoyo activo a todos los componentes del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وتعطي اليونان الأولوية لعمل الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وتدعم فعليا جميع عناصر آليتها المعنية بحقوق الإنسان. |
En las sesiones de dicho grupo podría examinarse por separado la cuestión del fortalecimiento de la labor de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos. | UN | وسيكون بالإمكان في جلسات يعقدها فريق كهذا، التفرغ للنظر في مسألة تعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
La Asociación ganó el premio de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos en 2003. | UN | وقد حازت الشبكة في سنة 2003 على جائزة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
- Prestar apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos; | UN | :: دعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان؛ |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos está encargada de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos, la democracia y el Estado de derecho, función que ha sido reafirmada por la Asamblea General. | UN | تضطلع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمسؤولية تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، والديمقراطية وسيادة القانون. وقد أكدت الجمعية العامة هذا الدور. |
Myanmar ha cooperado con las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos proporcionando la información solicitada por los órganos de las Naciones Unidas como la Comisión de Derechos Humanos, los grupos de trabajo temáticos y los relatores temáticos. | UN | وتتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بتوفير المعلومات اللازمة التي تطلبها هيئات الأمم المتحدة مثل لجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة المواضيعية فضلا عن المقررين المواضيعيين. |
Observé con agrado que, a ese respecto, Filomena Mascarenhas Tipote, la Ministra de Relaciones Exteriores, reiteró que su Gobierno se comprometía a cooperar con las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos. | UN | وقد شعرت بالارتياح إذ لاحظت في هذا الصدد أن وزيرة الخارجية السيدة فيليمونة تيبوتي أكدت من جديد التزام حكومتها بالتعاون مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
- Examinar y presentar testimonios a los órganos competentes de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos; | UN | - دراسة وتقديم الشهادات إلى الهيئات المختصة في الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان؛ |
Ultimas novedades en las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo | UN | ثانيا - التطورات الأخيرة في الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب |
Ello también se aplica a los esfuerzos que se realizan con miras a reforzar las capacidades de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos y para garantizar un tránsito eficaz de las actividades de socorro a las de desarrollo mediante mecanismos como la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وينطبق هذا أيضا على الجهود المبذولة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وللتعامل الفعال مع الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، وذلك من خلال آليات مثل لجنة بناء السلام. |
:: Organización de un cursillo sobre la reforma de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos | UN | تنظيم حلقة عمل واحدة عن إصلاح الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان |
Las acciones de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos son un claro ejemplo. | UN | وأعمال الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان تعطي مثالا ممتازا. |
La mayor aceptación por parte de los Estados Miembros de las normas de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos conduce a la mundialización de los derechos humanos y esperamos que conduzca también a un código de derechos humanos internacionalmente reconocido. | UN | إن اتساع نطاق قبول الدول الأعضاء لمعايير الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان يفضي إلى عولمة حقوق الإنسان، وعلى ما نأمل إلى وضع مدونة دولية معترف بها عالميا لحقوق الإنسان. |
Considerar las actividades que desarrollan las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos en un país determinado como una forma de hostigamiento constituye además un malentendido o un error de interpretación deliberado. | UN | والنظر إلى الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان ببلد ما باعتبارها نوعاً من التحرش يشكل، فضلا عن ذلك، تعبيرا متعمدا عن سوء الفهم أو الخطأ في التفسير. |
Al darle la bienvenida a la Magistrada Pillay, el Grupo también desea expresar su más sincera gratitud y reconocimiento a su predecesora, la Alta Comisionada Louise Arbour, quien prestó abnegados y distinguidos servicios al dirigir los esfuerzos de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos. | UN | وإذ ترحب المجموعة بالقاضية بيلاي، فإنها تود أيضا أن تعرب عن خالص امتنانها وتقديرها لسلفها، المفوضة السامية لويز آربور، على تفانيها وأدائها المميز في قيادة جهود الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان. |
II. Acontecimientos recientes en el marco de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo | UN | ثانيا - التطورات الأخيرة التي شهدتها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب |