"unidas en el ámbito del desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة في مجال نزع السلاح
        
    Esperamos que las iniciativas de reforma del Secretario General den lugar a una mayor revitalización de la labor de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN ويحدونا الأمل في أن تؤدي مبادرات الأمين العام للإصلاح إلى تنشيط عمل الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Movimiento de los Países No Alineados también considera fundamental que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución para poner de manifiesto nuestra convicción constante en lo que se refiere al papel de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN وترى حركة عدم الانحياز أيضا أن من الأهمية الحاسمة أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا كي تبين استمرار اقتناعنا بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Oficina de Asuntos de Desarme considera que este aumento de la demanda es una muestra del interés internacional en sus conocimientos especializados y experiencia, así como en su información de primera mano acerca de las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme. UN ويعتبر مكتب شؤون نزع السلاح هذه الزيادة في الطلب دليلا على الاهتمام الدولي بخبرته وتجربته، فضلا عن معلوماته المباشرة بشأن أنشطة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    Reconocemos que el uso de municiones en racimo tiene un efecto adverso en la situación humanitaria y hacemos hincapié en la posición de principio del Movimiento sobre el papel fundamental de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y el control de armamentos. UN وندرك الأثر الإنساني الضار لاستخدام الذخائر العنقودية ونؤكد الموقف المبدئي للحركة بشأن الدور المحوري للأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Reconocemos los efectos humanitarios adversos que ocasiona el empleo de las municiones en racimo y ponemos de relieve la posición de principios del Movimiento con respecto a la función central que desempeñan las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y el control de armamentos. UN إننا ندرك الآثار الإنسانية الضارة لاستخدام الذخائر العنقودية، ونؤكد موقف الحركة المبدئي بشأن الدور المركزي للأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    25. Reconocemos la importancia del multilateralismo y, en particular, la notable función desempeñada por las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, y reiteramos nuestro compromiso de adoptar medidas que consoliden esa función. UN 25 - ونحن ندرك أهمية مبدأ التعددية، ولا سيما الدور الملحوظ الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛ ونعيد تأكيد التزامنا باتخاذ تدابير لتعزيز ذلك الدور.
    Cabe destacar la importancia del multilateralismo y de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme nuclear y, en ese contexto, el papel fundamental y la pertinencia del mecanismo de desarme. UN ١٨ - ويتم التشديد على أهمية تعددية الأطراف ودور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي، وكذلك على الدور المحوري لآلية نزع السلاح وعلى استمرار صلاحيتها.
    Como esta es la última vez que el Sr. Dhanapala asiste a tan importante reunión en calidad de Jefe del Departamento de Asuntos de Desarme, la Unión Europea (UE) desea darle las gracias por su dedicación y su buena labor durante todos estos años en la promoción de la función de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y de la no proliferación. UN وحيث أن هذه هي المرة الأخيرة التي يحضر فيها السيد دانابالا هذه الجلسة الهامة بوصفه رئيسا لإدارة شؤون نزع السلاح، يود الاتحاد الأوروبي أن يشكره على إخلاصه وعلى العمل الجيد الذي أنجزه طوال كل هذه السنوات في الترويج لدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El número de solicitudes de reuniones informativas sobre cuestiones relativas a las armas de destrucción en masa y sobre las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares fue de 18, casi el doble que en el bienio anterior (10). UN وبلغ العدد الإجمالي لطلبات الإحاطة بشأن مسائل أسلحة الدمار الشامل وجهود الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره 18 طلبا، أي ضعف عدده في فترة السنتين الأخيرة تقريبا (10 طلبات).
    4. Reconocemos la importancia del multilateralismo y, en particular, el notable papel que desempeñan las Naciones Unidas en el ámbito del desarme nuclear y la no proliferación, y reiteramos nuestra determinación de adoptar medidas para fortalecer ese papel. UN 4 - وإننا ندرك أهمية تعددية الأطراف، وندرك على وجه الخصوص في هذا الصدد الدور البارز الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي ومنع انتشاره، ونؤكد من جديد التزامنا باتخاذ تدابير لتعزيز ذلك الدور.
    4. Reconocemos la importancia del multilateralismo y, en particular, el notable papel que desempeñan las Naciones Unidas en el ámbito del desarme nuclear y la no proliferación, y reiteramos nuestra determinación de adoptar medidas para fortalecer ese papel. UN 4 - وإننا ندرك أهمية تعددية الأطراف، وندرك على وجه الخصوص في هذا الصدد الدور البارز الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي ومنع انتشاره، ونؤكد من جديد التزامنا باتخاذ تدابير لتعزيز ذلك الدور.
    El Departamento de Información Pública sigue contribuyendo a crear una mayor conciencia y comprensión públicas de los objetivos y la labor de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme, el control de los armamentos y otros asuntos conexos, incluso mediante la promoción de las conferencias, reuniones, actos y celebraciones de la Organización. UN 37 - وما زالت إدارة شؤون الإعلام تساعد على تعزيز الوعي العام والفهم الجماهيري لأهداف وأعمال الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة والميادين المتصلة بها بما في ذلك ما تم من خلال الترويج الإعلامي لمؤتمرات المنظمة واجتماعاتها وفعالياتها ومناسباتها.
    El Departamento de Información Pública siguió contribuyendo a crear una mayor conciencia y comprensión públicas de los objetivos y la labor de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme, el control de los armamentos y otros asuntos conexos, incluso mediante la promoción de las conferencias, reuniones, actos y celebraciones de la Organización. UN 45 - واصلت إدارة شؤون الإعلام تقديم المساعدة على رفع مستوى وعي الجمهور وفهمه لأهداف وأعمال الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة والميادين المتصلة بها، بما في ذلك عن طريق الترويج الإعلامي لمؤتمرات المنظمة واجتماعاتها ومناسباتها واحتفالاتها.
    El Departamento de Información Pública siguió realizando actividades sostenidas y amplias con miras a ayudar a crear conciencia y comprensión públicas respecto de los objetivos y la labor de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otros asuntos conexos, incluso mediante la promoción y la cobertura de conferencias, reuniones, eventos y celebraciones de la Organización. UN 47 - واصلت إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود المتواصلة والشاملة للمساعدة على زيادة وعي الجمهور وفهمه لأهداف وأعمال الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار والميادين المتصلة بذلك، بما في ذلك عن طريق الترويج الإعلامي لمؤتمرات المنظمة واجتماعاتها ومناسباتها واحتفالاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus