"unidas en la sede" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة في المقر
        
    • المتحدة بالمقر
        
    • المتحدة في مقر
        
    • المتحدة على مستوى المقر
        
    • المتحدة ومسؤوليها في المقر
        
    • المتحدة سواء في المقر
        
    • المتحدة العاملين بالمقر
        
    • المتحدة في مقرها
        
    Presta servicios a los corresponsales acreditados y organizaciones de radio y televisión que informan de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN يقدم خدمات الى المراسلين المعتمدين والمنظمات اﻹذاعية تغطي أنشطة اﻷمم المتحدة في المقر والميدان على حد سواء.
    Presta servicios de información fotográfica respecto de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN توفر تغطية بالصور الفوتوغرافية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    No obstante, los mayores aumentos se registraron en la venta de las publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede. UN بيد أن أكبر الزيادات لوحظت في مبيعات منشورات الأمم المتحدة في المقر.
    Las estimaciones sólo cubren las necesidades correspondientes a la conservación de los locales de las Naciones Unidas en la Sede. UN وتغطي التقديرات احتياجات صيانة مرافق الأمم المتحدة بالمقر فحسب.
    Todas las oficinas del sistema de las Naciones Unidas en la Sede han aceptado adherirse a esas normas. UN ووافقت جميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة في المقر على التقيد بهذه المعايير.
    :: Capacitación de funcionarios de las Naciones Unidas en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede UN :: تدريب موظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    Capacitación de funcionarios de las Naciones Unidas en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede UN توفير التدريب لموظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    Por lo tanto, el éxito de la estrategia de prevención depende de una coordinación eficaz del sistema de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    :: Informes trimestrales de los ombudsman regionales al Ombudsman de las Naciones Unidas en la Sede UN :: تقديم تقارير فصلية من أمناء المظالم الإقليميين إلى أمين مظالم الأمم المتحدة في المقر
    Cabe anotar que las solicitudes formuladas en persona se redujeron en un 8%, lo cual podría obedecer a la reubicación de las oficinas de las Naciones Unidas en la Sede. UN ومما تجدر ملاحظته أن الزيارات الشخصية انخفضت بنسبة 8 في المائة مما قد يعزى إلى نقل مكاتب الأمم المتحدة في المقر.
    Informes trimestrales de los ombudsman regionales a la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas en la Sede UN تقديم تقارير فصلية من أمناء المظالم الإقليميين إلى أمين مظالم الأمم المتحدة في المقر
    La División debería seguir colaborando con las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra con el fin de localizar documentos históricos. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في البحث عن الوثائق التاريخية.
    Actividades políticas de un funcionario de las Naciones Unidas en la Sede UN نشاط سياسي لموظف في الأمم المتحدة في المقر
    La División debería seguir colaborando con las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra con el fin de localizar documentos históricos. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في مجال البحث عن الوثائق التاريخية.
    La División debería seguir colaborando con las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Sede y Ginebra en la localización de documentos históricos. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبتي الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في مجال البحث عن الوثائق التاريخية.
    Los procedimientos empleados en la presentación de las estimaciones para la Misión incluyen el empleo de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que constituye una aportación decisiva a la financiación de las actividades de apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas en la Sede. UN وتشمل الاجراءات المتبعة في تقديم التقديرات الخاصة بالبعثة استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، الذي يوفر إسهاما أساسيا في تمويل خدمات الدعم التي تقوم بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في المقر.
    La Unión Europea apoya plenamente las reformas propuestas, que representan un paso importante hacia el logro de una mejor coordinación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno, así como hacia el aumento de la eficacia y la productividad del sistema. UN يؤيد الاتحاد اﻷوروبي تأييدا تاما اﻹصلاحات المقترحة، التي تمثل خطوة هامة نحو تحقيق تنسيق أفضل لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان، وكذلك نحو تحقيق زيادة في فعالية إنتاجية المنظومة.
    Las propiedades de las Naciones Unidas en la Sede tienen más de 50 años y exigen una intervención más activa para evitar su obsolescencia estructural, funcional y técnica. UN ويزيد عمر ممتلكات اﻷمم المتحدة بالمقر على ٥٠ عاما، مما يستلزم زيادة التدخل الناشط للحيلولة دون حدوث التقادم الهيكلي والوظيفي والتقني.
    Las propiedades de las Naciones Unidas en la Sede tienen más de 50 años y exigen una intervención más activa para evitar su obsolescencia estructural, funcional y técnica. UN ويزيد عمر ممتلكات اﻷمم المتحدة بالمقر على ٥٠ عاما، مما يستلزم زيادة التدخل الناشط للحيلولة دون حدوث التقادم الهيكلي والوظيفي والتقني.
    El Secretario General se ha reunido periódicamente con el Presidente en ejercicio y el Secretario General de la OSCE, y sus representantes celebran reuniones periódicas con funcionarios de las Naciones Unidas en la Sede de la Organización y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويجتمع اﻷمين العام بانتظام مع كل من الرئيس الحالي واﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، كما يلتقي ممثلوها بانتظام بمسؤولي اﻷمم المتحدة في مقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Las actividades en curso incluían el establecimiento de una base de datos sobre las adquisiciones de los organismos de las Naciones Unidas en la Sede, que facilitaría la planificación estratégica de las adquisiciones. UN وشملت اﻷنشطة الحالية إنشاء قاعدة بيانات عن مشتريات وكالات اﻷمم المتحدة على مستوى المقر ستيسر التخطيط الاستراتيجي في مجال المشتريات.
    d) Velar por que todo el personal de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno, especialmente en las operaciones sobre el terreno, reciba capacitación que le permita incorporar en su trabajo una perspectiva de género, incluido el análisis de las repercusiones de género, y velar por que se haga el correspondiente seguimiento de esa capacitación; UN (د) كفالة تلقي جميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها في المقر والميدان، ولا سيما في العمليات الميدانية، تدريبا لكي يتسنى لهم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملهم، بما في ذلك تحليل الأثر الجنساني، وكفالة المتابعة الملائمة لهذا التدريب؛
    La protección y la seguridad del personal de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno se han convertido en una tarea urgente. UN إن توفير السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة سواء في المقر أو في الميدان، أصبح مهمة عاجلة.
    19. Pide además al Secretario General que se cerciore de que todo el personal y los altos cargos de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno, especialmente en las operaciones sobre éste, reciban capacitación para que incorporen una perspectiva de género en su trabajo, incluido el análisis de las repercusiones del género, y haga complementar debidamente esa capacitación; UN 19 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل تلقي جميع أفراد وموظفي الأمم المتحدة العاملين بالمقر وفي الميدان، وبخاصة في إطار العمليات الميدانية، تدريبا يمكنهم من تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملهم، بما في ذلك الأثر الجنساني، وأن يكفل المتابعة الملائمة لهذا التدريب؛
    La Junta de Auditores ha examinado las operaciones de las Naciones Unidas en la Sede (Nueva York) y en las oficinas de las Naciones Unidas en Addis Abeba, Bangkok, Beirut, Ginebra, La Haya, Nairobi, Santiago, Santo Domingo y Viena. UN استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات الأمم المتحدة في مقرها بنيويورك، وفي مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر، في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف ولاهاي ونيروبي وسانتياغو وسانتو دومينغو وفيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus