Al mismo tiempo, nos sumamos a la comunidad internacional para condenar el reciente asesinato de tres trabajadores humanitarios de las Naciones Unidas en Timor Occidental. | UN | ونشارك المجتمع الدولي في الوقت نفسه في إدانة قتل ثلاثة من العاملين في الإغاثة من أفراد الأمم المتحدة في تيمور الغربية. |
Durante entrevistas que se celebraron con periodistas extranjeros y con parlamentarios que lo visitaron, ha reafirmado su apoyo a un referendo supervisado por las Naciones Unidas en Timor Oriental. | UN | وخلال المقابلات التي أجراها في اﻷشهر اﻷخيرة مع صحفيين وبرلمانيين أجانب قاموا بزيارته أكد مجددا تأييده ﻹجراء استفتاء تحت اشراف اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Una presencia permanente de las Naciones Unidas en Timor Oriental ayudaría a proteger a los niños del lugar. | UN | وإن حضوراً دائما من قِبل اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية ربﱠما يفيد في حماية اﻷطفال في هذا المكان. |
Se me pide en éste que establezca inmediatamente una misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental con el fin de llevar a cabo la consulta del pueblo. | UN | ويطلب إليﱠ الاتفاق أن أنشئ على الفور بعثة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بغرض القيام بهذا الاستطلاع لرأي الشعب. |
Dado que queda poco tiempo hasta la votación, es sumamente importante que el Secretario General pueda empezar a tomar las medidas necesarias para desplegar pronto la misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental, incluida la policía civil. | UN | ونظرا إلى قصر الوقت المتاح قبل إجراء الاقتراع، اﻷهميـــة القصوى تمكين اﻷمين العام من البدء في اﻹجراء الـــلازم للعمـــل مبكرا على نشر بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، بما فيها الشرطة المدنية. |
Nuestras delegaciones acogen con beneplácito la aprobación de la resolución que garantiza la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). | UN | إن وفودنا ترحب باتخاذ الجمعية اليوم القرار الذي يكفل تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية |
El Representante Especial del Secretario General estará encargado de todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas en Timor Oriental. | UN | وسيكون الممثل الخاص لﻷمين العام مسؤولا عن جميع جوانب عمل اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Contribuciones voluntarias para la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | التبرعات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية |
También se necesita otro secretario para que ayude con el volumen de trabajo ampliado que ha acarreado la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). | UN | ويلزم أيضا سكرتير إضافي للمساعدة في إنجاز حجم العمل الموسع الذي ترتب على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Apoyamos los esfuerzos del Secretario General y de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental que apuntan a continuar con el proceso que llevará a la independencia de Timor Oriental. | UN | إننا نؤيد جهود اﻷمين العام وجهود بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لمواصلة العملية المؤدية إلى استقلال تيمور الشرقية. |
Quiero rendir un homenaje especial al trabajo sobresaliente de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). | UN | وأود أن أشيد بوجه خاص بالعمل الممتاز الذي أنجزته بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental. | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Tema 169 del programa: Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | البند 169 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Redespliegue de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | إعادة نشر بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Encomiando a la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET) por la admirable valentía y la determinación demostradas en el cumplimiento de su mandato, | UN | وإذ يثني على بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لما أبدته من بسالة وتصميم جديرين باﻹعجاب في تنفيذ ولايتها، |
Informe de los Observadores de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تقرير مراقبي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Unidas en Timor Oriental | UN | الصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
El hecho de que recientemente se redujera la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental da testimonio de los progresos alcanzados. | UN | وتخفيض حجم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية مؤخراً يدلل على التقدم المحرز. |