| Como todos sabemos, prestó servicio como Representante Permanente de mi país ante las Naciones Unidas entre 1978 y 1982. | UN | وكما نعرف جميعا، فإنه عمل ممثلا دائما لبلادي لدى الأمم المتحدة بين عامي 1978 و 1982. |
| Además, son muy precisos y establecen metas que han de alcanzarse en los años 2005 ó 2015, basadas en gran medida en la serie de conferencias internacionales celebradas bajo los auspicios de las Naciones Unidas entre 1990 y 1996. | UN | وهي أهداف دقيقة للغاية ولها إنجازات مستهدفة يراد تحقيقها بحلول عام ٢٠٠٥ أو ٢٠١٥، واستمدت إلى حد كبير من سلسلة المؤتمرات الدولية التي عقدت تحت رعاية اﻷمم المتحدة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٦. |
| También tuvo que respetar el toque de queda impuesto a los agentes de las Naciones Unidas entre las 20.00 horas y las 7.00 horas de la mañana. | UN | واضطرت أيضاً إلى الامتثال لحظر التجول المفروض على موظفي الأمم المتحدة بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحا. |
| La Organización alienta la difusión de información sobre las Naciones Unidas entre sus federaciones. | UN | تشجع المنظمة نشر معلومات عن هيئات اﻷمم المتحدة فيما بين اتحاداتها. |
| Sin embargo, han observado que existen expectativas no acordes con la realidad sobre la función de las Naciones Unidas entre algunos timorenses orientales que no pueden satisfacerse por completo. | UN | ومع هذا، فقد لاحظت هذه اﻷفرقة أن ثمة توقعات غير واقعية بشأن دور اﻷمم المتحدة لدى بعض سكان تيمور الشرقية، مما لا يمكن الوفاء به على نحو كامل. |
| El Relator Especial recomendó que se concertara un acuerdo, patrocinado por las Naciones Unidas, entre el Gobierno y el MLPS sobre esta cuestión. | UN | وأوصى الممثل الخاص بعقد اتفاق برعاية الأمم المتحدة بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان لمعالجة هذه المسألة. |
| Se lanzó una alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado en respuesta a la declaración ministerial. | UN | وأنشئ تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص استجابة للإعلان الوزاري. |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Informe de la novena investigación de las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo | UN | تقرير الاستقصاء التاسع الذي تجريه الأمم المتحدة بين الحكومات عن السكان والتنمية |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado para el desarrollo rural | UN | التحالف الذي أقامته الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Informe del Secretario General sobre la ejecución de la labor de la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ أعمال تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural | UN | تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية |
| Comprensión fundamentada de la labor y los propósitos de las Naciones Unidas entre los pueblos del mundo; mayor difusión entre los medios de comunicación y el público y aprovechamiento al máximo de los materiales de las Naciones Unidas. | UN | إيجاد تفهم واع لعمل ومقاصد اﻷمم المتحدة فيما بين شعوب العالم؛ ومعرفة جيدة من قبل وسائط الاعلام والجمهور لمواد اﻷمم المتحدة واستخدامها إلى الحد اﻷمثل. |
| 17. La propuesta de " mejorar la experiencia de las Naciones Unidas " entre los visitantes del Centro Internacional de Viena es interesante. | UN | 17- والاقتراح الداعي إلى " تعزيز تجربة التعرّف على الأمم المتحدة " لدى زائري مركز فيينا الدولي جدير بالاهتمام. |
| Representantes del HKCSS asistieron a las siguientes actividades de las Naciones Unidas entre 2003 y 2006: | UN | شارك ممثلو المجلس في المناسبات التالية التي نظمتها الأمم المتحدة في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006: |
| 12. Recuerda la petición que hizo el Secretario General en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; | UN | ١٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن يدرج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة بوصفه أحد مؤشرات اﻷداء المحددة في تقييم أداء جميع المديرين؛ |
| :: Funcionamiento 5 días a la semana de un servicio de transporte para un promedio mensual de 4.245 funcionarios de las Naciones Unidas entre su lugar de alojamiento y las oficinas de la UNSOA y entre las oficinas de la UNSOA y la AMISOM, asociados de las Naciones Unidas y donantes | UN | :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 245 4 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الشهر من أماكن إقامتهم إلى أماكن عمل مكتب دعم البعثة، وفي ما بين أماكن عمل المكتب والبعثة وشركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة |
| En el período de que se informa, Special Olympics International ha tenido el honor de participar en diversas actividades oficiales de las Naciones Unidas entre las que destacan las siguientes: | UN | تم تكريم الدورة الأوليمبية الدولية الخاصة للمشاركة في الأنشطة الرسمية للأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك: |
| La inclusión propuesta de los Voluntarios de las Naciones Unidas entre el personal civil de la Misión puede representar una solución viable al problema del personal proporcionado gratuitamente. | UN | 10 - وأضافت أن اقتراح إدخال متطوعي الأمم المتحدة في صفوف الموظفين المدنيين للبعثة قد يشكل حلا مجديا لمشكلة الموظفين المقدمين دون مقابل. |
| En general, las redes no están Unidas entre sí, o al marco de referencia mundial, pero las carencias en materia de intercambio de datos tienen un efecto sobre la precisión y el tipo de análisis geodésico que se puede realizar. | UN | وبشكل عام، الشبكات غير مرتبطة ببعضها البعض أو بالإطار المرجعي العالمي، في حين أن عدم تبادل البيانات يؤثِّر على دقة ونوع أعمال التحليل الجيوديسي التي يمكن القيام بها. |