"unidas es una organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة منظمة
        
    • المتحدة بوصفها منظمة
        
    Las Naciones Unidas es una organización de los poderosos y los débiles, los grandes y los pequeños, los ricos y los pobres, y todos contribuyen al interés común. UN وإن اﻷمم المتحدة منظمة لﻷقوياء والضعفاء، الكبار والصغار، اﻷغنياء والفقراء، الكل يسهم بنصيبه من أجل الصالح المشترك.
    Las Naciones Unidas es una organización intergubernamental e internacional compuesta de Estados soberanos. UN واﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية مؤلفة من دول ذات سيادة.
    Mi Gobierno cree firmemente que las Naciones Unidas es una organización de los pueblos. UN وحكومتي تؤمن إيمانا راسخا بأن اﻷمم المتحدة منظمة شعوب.
    Las Naciones Unidas es una organización intergubernamental, en cuya labor deberían tener eco los compromisos que contraen los Estados Miembros y que debería estar en función de sus intereses generales. UN فاﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية ويتعين أن يعكس عملها التزامات الدول اﻷعضاء ويخدم المصالح العامة لهذه الدول.
    Al avanzar la Organización hacia el nuevo milenio, el Departamento proyecta seguir aprovechando todas las ventajas que confieren las nuevas tecnologías de información y comunicaciones a fin de elaborar y poner en práctica estrategias amplias y coherentes de información que muestren que las Naciones Unidas es una organización eficaz, capaz de resolver los problemas que preocupan a los pueblos del mundo. UN وفيما تقترب المنظمة من اﻷلفية الجديدة، تعتزم اﻹدارة مواصلة الاستفادة من كل مزية تتيحها تكنولوجيات اﻹعلام والاتصال الجديدة لوضع وتنفيذ استراتيجيات إعلامية شاملة ومتسقة تبرز حقيقة اﻷمم المتحدة بوصفها منظمة فعالة وقادرة على تناول القضايا التي تهم الناس في العالم.
    Debemos regirnos estrictamente por el acuerdo que figura en el Documento Final de la Cumbre Mundial y proceder con prudencia, respetando plenamente el hecho de que las Naciones Unidas es una organización intergubernamental compuesta de Estados soberanos. UN وينبغي أن نستهدي على نحو صارم بالاتفاق الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وأن نمضي بتبصر مع الاحترام الكامل لحقيقة أن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من دول سيادية.
    Las Naciones Unidas es una organización intergubernamental integrada por Estados soberanos. UN ٢ - إن اﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة.
    2. Las Naciones Unidas es una organización intergubernamental compuesta de Estados soberanos. UN ٢ - إن اﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة.
    vi) Las Naciones Unidas es una organización miembro de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, establecida por la Asamblea General para proporcionar prestaciones de jubilación, prestaciones en caso de fallecimiento e invalidez y otras prestaciones conexas. UN `6` الأمم المتحدة منظمة عضو في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة من أجل تقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز والاستحقاقات ذات الصلة.
    Estonia, al igual que Santa Lucía, es un Estado pequeño, y juntos podemos reconocer que las Naciones Unidas es una organización que permite que los Estados pequeños participen en pie de igualdad con los Estados grandes para influir en los procesos mundiales. UN إستونيا، مثلها مثل سانت لوسيا دولة صغيرة ومعا نستطيع القول إن الأمم المتحدة منظمة تسمح للدول الصغيرة بالمشاركة، على قدم المساواة، مع الدول الكبيرة في عمليات عالمية لها تأثيرها.
    1. Las Naciones Unidas es una organización internacional fundada en 1945 tras la Segunda Guerra Mundial. UN 1 - الأمم المتحدة منظمة دولية أنشئت في عام 1945 بعد الحرب العالمية الثانية.
    v) Las Naciones Unidas es una organización miembro que participa en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas establecida por la Asamblea General de las Naciones Unidas para proporcionar servicios de jubilación, fallecimiento, incapacidad y otros beneficios conexos. UN ' ٥ ' اﻷمم المتحدة منظمة عضو تساهم في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة لتوفير استحقاقات التقاعـد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات، ويمثل صندوق المعاشات التقاعدية خطة استحقاقات محددة ممولة.
    Aunque las Naciones Unidas es una organización mundial, reconoce que los enfoques regionales para el control de armas y el desarme también pueden desempeñar un papel fundamental en el aumento de la seguridad. UN 107 - وعلى الرغم من كون الأمم المتحدة منظمة عالمية فإنها تسلم بأن النُهج الإقليمية المتبعة للحد من الأسلحة ولنزع السلاح يمكن أيضا أن تؤدي دورا حاسما في تعزيز الأمن.
    El año pasado, utilizando todos los medios a su alcance, el Departamento dio difusión al parecer del Secretario General sobre las cuestiones internacionales fundamentales y a transmitir el mensaje de que las Naciones Unidas es una organización indispensable para los pueblos del mundo. UN 6 - وخلال العام الماضي، عملت الإدارة، بجميع الوسائل المتاحة لها، على إبلاغ صوت الأمين العام بشأن القضايا الدولية الرئيسية، ونشر الرسالة بأن الأمم المتحدة منظمة لا غنى لشعوب العالم عنها.
    El Movimiento Internacional de Jóvenes y Estudiantes sobre Asuntos de las Naciones Unidas es una organización internacional que trabaja con jóvenes y estudiantes en pro de los objetivos e ideales de las Naciones Unidas (la paz, la justicia, el desarrollo, los derechos humanos y la solidaridad internacional), con el fin de promover un conocimiento público más amplio acerca de la Organización, su significado real y sus posibilidades. UN حركة الشباب والطلاب الدولية لنصرة الأمم المتحدة منظمة دولية للشباب والطلاب تعمل مع الشباب والطلاب تحقيقا لأهداف الأمم المتحدة ومُثُلها، وهي السلام والعدل والتنمية وحقوق الإنسان والتضامن الدولي، تعزيزا لتوعية الجمهور وزيادة التعريف بالأمم المتحدة ومقاصدها وإمكانياتها الحقيقية.
    El Sr. Bummel observó que, teniendo presente que las Naciones Unidas es una organización basada en los Estados, el desafío consistía en encontrar el modo de crear, en ese contexto, un espacio que, a pesar de todo, permita conectar más directamente la toma de decisiones mundiales con los ciudadanos del mundo como particulares. UN وأشار السيد بامل، واضعا في اعتباره أن الأمم المتحدة منظمة قوامها الدول، أن التحدي يتمثل في إيجاد السبل الكفيلة بإفساح حيز داخل هذا الهيكل يتيح مع ذلك إقامة صلة تكون مباشرة أكثر فيما بين صنع القرار على الصعيد العالمي ومواطني العالم بصفتهم الفردية.
    m) Las Naciones Unidas es una organización miembro que participa en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas establecida por la Asamblea General para proporcionar servicios de jubilación, fallecimiento, incapacidad y otros beneficios conexos. UN (م) الأمم المتحدة منظمة عضو مشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة من أجل تقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز والاستحقاقات ذات الصلة.
    m) Las Naciones Unidas es una organización miembro que participa en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas establecida por la Asamblea General para proporcionar servicios de jubilación, fallecimiento, incapacidad y otros beneficios conexos. UN (م) الأمم المتحدة منظمة عضو تساهم في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة لتوفير استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات.
    Al avanzar la Organización hacia el nuevo milenio, el Departamento proyecta seguir aprovechando todas las ventajas que confieren las nuevas tecnologías de información y comunicaciones a fin de elaborar y poner en práctica estrategias amplias y coherentes de información que muestren que las Naciones Unidas es una organización eficaz, capaz de resolver los problemas que preocupan a los pueblos del mundo. UN وفيما تقترب المنظمة من اﻷلفية الجديدة، تعتزم اﻹدارة مواصلة الاستفادة من كل مزية تتيحها تكنولوجيات اﻹعلام والاتصال الجديدة لوضع وتنفيذ استراتيجيات إعلامية شاملة ومتسقة تبرز حقيقة اﻷمم المتحدة بوصفها منظمة فعالة وقادرة على تناول القضايا التي تهم الناس في العالم.
    Al avanzar la Organización hacia el fin del milenio, el Departamento proyecta seguir aprovechando todas las ventajas que confieren las nuevas tecnologías de información y comunicaciones a fin de elaborar y poner en práctica estrategias amplias y coherentes de información que muestren que las Naciones Unidas es una organización eficaz, capaz de resolver los problemas que preocupan a los pueblos del mundo. UN وفيما تقترب المنظمة من اﻷلفية الجديدة، تعتزم اﻹدارة مواصلة الاستفادة من كل مزية تتيحها تكنولوجيات اﻹعلام والاتصال الجديدة لوضع وتنفيذ استراتيجيات إعلامية شاملة ومتسقة تبرز اﻷمم المتحدة بوصفها منظمة فعالة وقادرة على تناول القضايا التي تهم شعوب العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus