"unidas para el derecho mercantil internacional y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة للقانون التجاري الدولي
        
    Con este fin, ha organizado seminarios y cursos prácticos en cooperación con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y otros órganos encargados de la elaboración del derecho. UN ونظمت من أجل هذا الغرض حلقات دراسية وحلقات عمل بالتعاون مع لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وهيئات أخرى لسن القوانين.
    Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y doy las gracias a los escrutadores por su asistencia en esta elección. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. وأشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في هذا الانتخاب.
    La Comisión alienta a la secretaría a establecer una cooperación análoga con otras instituciones que intervienen en el comercio electrónico, entre ellas la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وتشجع اللجنة اﻷمانة على تطوير تعاون مماثل مع المؤسسات اﻷخرى المشاركة في التجارة الالكترونية مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    Se han organizado seminarios de capacitación y reuniones de información sobre las normas uniformes del derecho mercantil internacional, para dar a conocer los textos preparados por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y alentar a los Estados a que los adopten. UN ونظمت حلقات تدريبية واجتماعات إعلامية بشأن القواعد الموحدة في القانون التجاري الدولي لنشر النصوص التي تضعها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتشجيع الدول على اعتمادها.
    Representación ante la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y conferencias diplomáticas (Nueva York, Viena) UN المناسبات التي مَثل فيها بلده في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والمؤتمرات الدبلوماسية (نيويورك، فيينا)
    En esos ámbitos, la Organización Consultiva hace un estrecho seguimiento de la labor de la Asamblea General, de la Comisión de Derecho Internacional, de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y de los organismos especializados. UN وفي هذه المجالات تتابع المنظمة عن كثب عمل الجمعية العامة ولجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والوكالات المتخصصة.
    Las actividades de cooperación técnica se han llevado a cabo en colaboración con las comisiones regionales de las Naciones Unidas, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y otras instituciones regionales. UN وجرت أنشطة التعاون التقني بالتعاون مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤسسات إقليمية أخرى.
    Decisión de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y resolución 66/9 de la Asamblea General UN الثاني- مقرر لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وقرار الجمعية العامة 66/9
    El cuestionario se envió también a diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, como la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. UN وأُرسل الاستبيان أيضاً إلى منظمات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Mediador, consejero, árbitro y presidente del tribunal de arbitraje de muchos procesos internacionales de la Cámara de Comercio Internacional, el Centro Internacional de Arreglos de Diferencias relativas a Inversiones, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y otros órganos. UN وسيط، ومستشار قانوني لﻷطراف، ومحكم، ورئيس هيئة التحكيم في كثير من قضايا التحكيم الدولي في غرفة التجارة الدولية، والمركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وفي هيئات أخرى.
    La secretaría ha estado representada en las conferencias patrocinadas por las Naciones Unidas, especialmente en las negociaciones sobre los convenios surgidos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y el derecho del mar, por nombrar unas pocas. UN وقد أبقت أمانة اللجنة الاستشارية على تمثيل عالي المستوى في المؤتمرات التي عقدت تحت رعاية اﻷمم المتحدة وعلى وجه الخصوص في المفاوضات بشأن الاتفاقيات التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وقانون البحار، على سبيل المثال.
    a) Prestar servicios de secretaría e investigación jurídica a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y a sus órganos subsidiarios; UN )أ( تقديم خدمات اﻷمانة والبحوث القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وهيئاتها الفرعية؛
    7. Invita a la Corte Internacional de Justicia, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y la Comisión de Derecho Internacional a que sigan formulando observaciones, en sus respectivos informes a la Asamblea General, sobre sus funciones actuales en la promoción del estado de derecho; UN 7 - تدعو محكمة العدل الدولية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة القانون الدولي إلى أن تواصل في التقارير المقدمة من كل منها إلى الجمعية العامة التعليق على الأدوار الراهنة التي تقوم بها كل منها في مجال تعزيز سيادة القانون؛
    Estando informado de que el Sr. Jernej Sekolec, Secretario de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y Director de la División de Derecho Mercantil Internacional/Oficina de Asuntos Jurídicos tiene previsto jubilarse hacia finales del mes de junio de 2008, y UN " إذ بلغه أن السيد ييرني سيكولتس، أمين لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومدير شعبة القانون التجاري الدولي/مكتب الشؤون القانونية سوف يتقاعد في نهاية حزيران/يونيه 2008،
    7. Invita a la Corte Internacional de Justicia, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y la Comisión de Derecho Internacional a que sigan formulando observaciones, en sus respectivos informes a la Asamblea General, sobre sus funciones actuales en la promoción del estado de derecho; UN 7 - تدعو محكمة العدل الدولية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة القانون الدولي إلى أن تواصل في التقارير المقدمة من كل منها إلى الجمعية العامة التعليق على الأدوار الراهنة التي تقوم بها كل منها في مجال تعزيز سيادة القانون؛
    12. Estuvieron representados por observadores los órganos de las Naciones Unidas siguientes: Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN 12- وكانت هيئتا الأمم المتحدة التاليتان ممثَّلتين بمراقبين: لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    No obstante, dada su interconexión con temas como el derecho internacional privado, el derecho mercantil y el derecho de las inversiones, que corresponden al ámbito de competencia de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y de la Organización Mundial del Comercio, no está seguro de su viabilidad. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنه نظراً للصلة القائمة بين الموضوع ومواضيع من قبيل القانون الدولي الخاص وقانون التجارة والاستثمار، التي تدخل ضمن صلاحيات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومنظمة التجارة العالمية، فإنه غير متأكد من جدواه.
    La India encomia a la Comisión por sus actividades encaminadas a aportar orientaciones autorizadas sobre la interpretación de la cláusula de nación más favorecida y la alienta a examinar los estudios realizados por otros órganos relacionados con el comercio, como la Organización Mundial del Comercio, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وأثنى وفده على الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل توفير توجيه موثوق بشأن تفسير شرط الدولة الأولى بالرعاية، وشجّعها على النظر في الدراسات التي تجري في هيئات أخرى معنية بمسائل التجارة، مثل منظمة التجارة العالمية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En cooperación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y las secretarías regionales, se emprendieron actividades de cooperación técnica, que incluían capacitación, talleres y sesiones de información, entre otros, para parlamentarios de Kenya. UN واضطُلع بأنشطة تعاون تقني بالتعاون مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والأمانات الإقليمية، واشتملت الأنشطة على تدريب وحلقات عمل وجلسات إحاطة، لمجموعات مستهدفة من بينها أعضاء البرلمان في كينيا.
    El Secretario General está encargado de la utilización del fondo fiduciario para la concesión de asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo que son miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y, de conformidad con su mandato, el fondo será administrado por el Asesor Jurídico en su calidad de director de programas del Fondo Fiduciario. UN ١٠ - إن اﻷمين العام مسؤول عن استخدام الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية التي هي أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وسيتولى إدارة الصندوق، وفقا للولاية الممنوحة له، المستشار القانوني بوصفه مدير برامج الصندوق الاستئماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus