Los Estados Miembros decidieron que los Objetivos de Desarrollo Sostenible deberían ser coherentes con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, e integrarse en ella. | UN | ولقد قررت الدول الأعضاء أن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة ومتكاملة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | الأهداف الإنمائية للألفية وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
V. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
En esa oportunidad también podría abordarse la cuestión de la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | ويمكن أيضا، خلال هذه المناسبة، تناول مسألة المضي قدما بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015. |
:: Considerar seriamente la visión para el futuro enunciada por el equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, que se basa en los valores básicos de los derechos humanos, la igualdad y la sostenibilidad; | UN | :: النظر بجدية إلى الرؤية المستقبلية التي وضعها فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، والتي تعتمد على القيم الأساسية لحقوق الإنسان والمساواة والاستدامة. |
El Grupo de Trabajo exhorta a los Estados Miembros a integrar los Principios Rectores en los preparativos y las negociaciones para la elaboración de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | ويهيب الفريق العامل بالدول الأعضاء إدماج المبادئ التوجيهية في الأعمال التحضيرية والمفاوضات الجارية من أجل بلورة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
A la larga, ese enfoque facilitaría también la exploración de las sinergias y los vínculos con los procesos en la definición de los objetivos del desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | وعلى المدى الطويل، سيساهم هذا النهج أيضا في تيسير استكشاف أوجه التآزر والصلات مع العمليات المتعلقة بتحديد أهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
3. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | 3 - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. | UN | ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته. |
3. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | 3 - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. | UN | ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته. |
La Comisión decidió identificar y explorar los retos a tener en cuenta para conseguir desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza en la región cuando se prepare la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | وقررت اللجنة تحديد واستكشاف التحديات التي ينطوي عليها تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المنطقة والتي ينبغي التصدي لها عند وضع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Diálogo Ministerial de Asia y el Pacífico: de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 Subprograma 1 | UN | الحوار الوزاري بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ: من الأهداف الإنمائية للألفية إلى خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
La Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio solicitó al Secretario General que en sus informes anuales formulara recomendaciones, cuando procediera, sobre las nuevas medidas que debían adoptarse para promover la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | 51 - طلب اجتماع القمة للأهداف الإنمائية للألفية إلى الأمين العام أن يقدم توصيات في تقاريره السنوية، حسب الاقتضاء، من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات للدفع بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Ese enfoque se refleja en el ideal central de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, en particular, en la Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, que resalta la importancia de contar con metas explícitas respecto de la desigualdad para asegurar el desarrollo social y económico equitativo y sostenible. | UN | وقد تردد صدى هذا التركيز في الرؤية المحورية للأهداف الإنمائية للألفية، وتحديداً في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، التي تبرز أهمية تحديد أهداف واضحة فيما يتعلق بالتصدي للتفاوت بهدف ضمان تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية منصفة ومستدامة. |
6. Invita a los procesos intergubernamentales y a otros procesos pertinentes de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 a que preste la debida atención a la cuestión del mejoramiento de la cooperación para el desarrollo industrial; | UN | " 6 - تدعو العمليات الحكومية الدولية والعمليات الأخرى ذات الصلة بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 إلى منح الاعتبار الواجب لمسألة التعاون في ميدان التنمية الصناعية؛ |
Informe anual del Secretario General sobre medidas para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015 |
Acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: opciones de crecimiento sostenido e inclusivo y cuestiones relativas a la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015 |
El presente informe responde a esas solicitudes y es el primero de una serie de informes anuales analíticos sobre logros relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluidas recomendaciones para promover la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | 2 - ويستجيب هذا التقرير لتلك الطلبات وهو بمثابة بداية لسلسلة تقارير سنوية تحليلية بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التوصيات المتعلقة باستمرار خطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015. |
En cuanto a la agenda con posterioridad a 2015, el PNUD se estaba centrando en particular en su función como copresidente, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES), del equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | 9 - وفيما يتعلق بخطة ما بعد عام 2015، ركز البرنامج الإنمائي بصورة خاصة على دوره كمشارك في الرئاسة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، قائدا لفرقة عمل الأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
C. Consultas relativas a una agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | المشاورات من أجل خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015 |
Subrayó las vinculaciones existentes entre los resultados de Río+20, la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD). | UN | وشدد على الترابط القائم بين الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، وجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي ما بعد عام 2015، وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |