V. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
- Integrar las enfermedades no transmisibles en los debates de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | :: إدراج الأمراض غير المعدية في المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
- Integrar las enfermedades no transmisibles en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, en las actividades del Grupo de los Veinte y en otros foros; | UN | :: إدراج الأمراض غير المعدية ضمن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وفي أعمال مجموعة العشرين، وما إلى ذلك |
Hará importantes contribuciones a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وستكون له إسهامات مهمة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Por consiguiente, la elaboración de un plan mundial debería también estar vinculada al proceso de preparación de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | ولذلك فإن وضع خطة عالمية يجب أن يكون متصلا أيضا بالعمليات التي تحدد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
También se está llevando a cabo un amplio proceso de reflexión y consulta sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وكانت تجري أيضا عملية طموحة للتفكير والتشاور بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, | UN | وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، |
El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, | UN | وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، |
El Diálogo sentará las bases para la incorporación de la migración a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وينبغي لهذا الحوار أن يمهد الطريق أمام تعميم مراعاة الهجرة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
La comunidad internacional ya ha empezado a prepararse para la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وقد بدأ المجتمع الدولي بالفعل التحضير لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
III. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | ثالثا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
Esto podría proporcionar una oportunidad para sentar las bases de un consenso sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | ويمكن أن يوفر ذلك فرصة لوضع أسس لتوافق الآراء بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Estos objetivos deben ser coherentes con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, e integrarse en esta. | UN | وينبغي أن تتسق الأهداف المذكورة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأن تدمج فيها. |
Inclusión de un objetivo de desarrollo sostenible intersectorial sobre los recursos naturales y su integración en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | إدراج هدف شامل بشأن الموارد الطبيعية في أهداف التنمية المستدامة، وإدماجه في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, | UN | وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، |
Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, | UN | وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، |
El informe proporciona aportaciones esenciales para la labor del Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
Evaluación del tabaco y las enfermedades no transmisibles en los debates de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 | UN | تقييم مدى التطرق إلى التبغ والأمراض غير المعدية في المناقشات التي تجري في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
El Comité de Políticas de Desarrollo examinó cómo debería ser la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | 1- نظرت لجنة السياسات الإنمائية في الكيفية التي ينبغي أن تواصَل بها خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015. |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2014 examinará el papel que desempeñará la cooperación para el desarrollo en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | سيركز منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 على دور التعاون الإنمائي في خطة الأمم المتحدة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
La última sección del informe contiene otras recomendaciones dirigidas a promover la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | ويتضمن الفرع الأخير منه توصيات إضافية ترمي إلى النهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015. |
Con ese fin, Río+20 podría considerarse como el punto de partida del proceso preparatorio del marco de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | ولتحقيق ذلك، يمكن اعتبار ريو+20 نقطة البداية للعملية التحضيرية لإطار الأمم المتحدة الإنمائي لما بعد عام 2015. |
En el presente informe se presenta un análisis de la globalización dentro del contexto de las conversaciones sobre la incipiente agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | 6 - ويقدم هذا التقرير تحليلا للعولمة في سياق المناقشات الجارية حاليا حول خطة الأمم المتحدة الناشئة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Ello influirá en la forma en que la Organización y sus Miembros siguen avanzando, entre otras cosas en relación con los preparativos de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وهذا سيؤثر على الطريقة التي تمضي بها المنطقة ويمضي بها أعضاؤها قدما، ليس على الأقل فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية لجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي بعد عام 2015. |
Además, deberán vincularse los resultados del proceso de la CMSI+10 y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن نتائج العملية المذكورة أعلاه وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة بعد عام 2015 لابد من إيجاد صلة بينهما. |