Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري |
Actualmente se está trabajando para que Polonia reconozca la autoridad del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | والعمل جار حالياً لكي تعترف بولندا بسلطة لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري. |
Actualmente se está trabajando para que Polonia reconozca la autoridad del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | والعمل جار حالياً لكي تعترف بولندا بسلطة لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز |
:: Miembro de la delegación de expertos sobre el examen del informe inicial de la República de Croacia ante el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Nueva York, enero de 1998 | UN | :: عضو وفد الخبراء المعني بدراسة التقرير الأولي لجمهورية كرواتيا المعروض على لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، كانون الثاني/يناير 1998 |
Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer 1984-1992; Presidenta de este Comité, 1989-1991. | UN | عضو لجنة اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، ٤٨٩١ - ٢٩٩١؛ رئيسة ٩٨٩١ - ١٩٩١ |
14. Por ejemplo, el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer detectó un alto índice de violencia contra la mujer en Turquía. | UN | ٤١- وعلى سبيل المثال، وجدت لجنة اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة أن معدلات العنف ضد المرأة مرتفعة في تركيا. |
Al preparar el presente informe se ha prestado particular atención a las observaciones efectuadas por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer cuando se presentó el documento en que figuraban los informes periódicos cuarto y quinto de Rumania. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير أخذت في الاعتبار تعليقات لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة إبان تقديم الوثيقة الوحيدة المحتوية على التقريرين الدوريين الرابع والخامس لرومانيا. |
:: Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) - elegida en 2000. | UN | :: عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة - انتخبت في عام 2000 |
Por lo general, y de acuerdo con la definición del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial, se entiende que consiste en la adopción por el Estado de medidas basadas exclusivamente en la apariencia externa de las personas y sin que existan razones concretas para sospechar de ellas. | UN | ويُفهم، عموماً وتمشياً مع تعريف لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري، أن هذا التعريف يشمل اعتماد تدابير حكومية قائمة فقط على المظهر الخارجي للأشخاص وبصرف النظر عن أية أسباب وجيهة للاشتباه. |
El Comité Nacional de Coordinación, constituido por las entidades públicas y las ONG pertinentes a nivel nacional, se ha encargado de preparar el informe inicial presentado al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وتعد التقرير الأولي، المقدم في إطار لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، لجنةُ التنسيق الوطنية، المؤلفة من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في البلد. |
1984-1992: Miembro por elección del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Comité de expertos independientes que vigila la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ٤٨٩١ - ٢٩٩١: انتخبت عضواً في لجنة اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي لجنة خبراء مستقلة تتابع تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
El orador pide al representante de Letonia que estudie detenidamente los documentos elaborados por los expertos internacionales en derechos humanos, así como las observaciones del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial tras el debate sobre el informe periódico de Letonia, así como las correspondientes recomendaciones. | UN | ومن المطلوب من ممثل لاتفيا أن يضطلع بدراسة دقيقة للوثائق المُعدة على يد الخبراء الدوليين في مجال حقوق الإنسان ولجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري في أعقاب مناقشة التقرير الدولي المصل بلاتفيا، فضلا عن التوصيات ذات الصلة. |
27. Habida cuenta de las recomendaciones del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, cada vez se presta más atención a otro doloroso problema, a saber, el de la violencia contra la mujer, especialmente la violencia en la familia. | UN | 27 - ومراعاة لتوصيات اللجنة المعنية باالأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، يولى مزيد من الاهتمام لمشكلة مؤلمة أخرى، هي العنف ضد النساء، وخاصة العنف الأسري. |
- Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer, 1982 a 1992. | UN | - عضو في لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ١٩٨٢-١٩٩٢. |
Contrajo así, entre otros compromisos de carácter internacional, el de someter periódicamente a la consideración del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer informes sobre los progresos realizados en Suiza en cuanto a la aplicación de la Convención. | UN | وأخذت هكذا على عاتقها، في جملة أمور، الالتزام الدولي بأن تقدم بانتظام إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة نواحي التقدم الذي أحرزته سويسرا في تطبيق الاتفاقية. |
v) Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. La Oficina de la Mujer se propone seguir participando en las reuniones regionales e internacionales sobre la mujer. | UN | ' 5` ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.وينوي مكتب المرأة الاستمرار في المشاركة في الاجتماعات الإقليمية والدولية بشأن المرأة. |
- Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1998. | UN | - عضو في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، 1998. |
24. Un seminario conjunto celebrado con el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en julio de 2009 brindó una base para estudiar una posible Recomendación general del Comité relativa a los asuntos del desplazamiento forzado y la prevención de la apatridia. | UN | 24- وقد شكلت حلقة دراسة نُظمت بالاشتراك مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضدّ المرأة في تموز/يوليه 2009 منطلقاً لدراسة توصية عامة محتملة تتخذها اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بالتشريد القسري ومنع حالات انعدام الجنسية. |
De conformidad con el formato indicado en las nuevas directrices de presentación de los informes sobre la aplicación de la Convención, este informe consta de tres partes: la primera contiene las respuestas a las observaciones finales y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (el Comité) en relación con el cuarto informe presentado por el Gobierno de Filipinas. | UN | أولاً - 3 واتباعا للشكل المبيَّن في المبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد التقارير المتعلقة باتفاقية المرأة، فإن التقرير يتألف من ثلاثة أجزاء: الجزء الأول ويتضمن ردودا على التعليقات والتوصيات الختامية التي قدمتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن التقرير الرابع المقدم من الحكومة الفلبينية. |
9. En 2009 el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer pidió que se efectuase una divulgación amplia de la Convención entre la población de Dominica para fomentar su aplicación efectiva. | UN | 9- وفي عام 2009، طلبت لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن يتم نشر الاتفاقية على نطاق واسع في أوساط شعب دومينيكا من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً(17). |