"unidas para la reducción del riesgo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة للحد من أخطار
        
    • المتحدة للحد من مخاطر
        
    • المعني بالحد من أخطار
        
    • المعنية بالحد من مخاطر
        
    Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastre UN مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres debe seguir prestando apoyo a la Comisión de la Unión Africana y a las comunidades económicas regionales para fortalecer la promoción de las políticas, la coordinación y la realización de actividades más eficaces de supervisión y evaluación. " UN وينبغي لمكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث أن يواصل دعم مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز ترويج السياسة العامة والتنسيق وتحقيق فعالية أكبر في الرصد والتقييم.
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres apoyó las consultas relativas al marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015, el sucesor del Marco de Acción de Hyogo, en el Caribe y el Pacífico. UN 51 - ودعم مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث مشاورات بشأن إطار عمل ما بعد عام 2015 للحد من أخطار الكوارث، الذي سيحل محل إطار عمل هيوغو، في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres UN مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث
    Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres UN مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث
    Los Estados Miembros han proporcionado apoyo de importancia vital a la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, y muchos de ellos han informado sobre el progreso alcanzado en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN وقد وفرت الدول الأعضاء دعما حيويا لمكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، وقدم عدد كبير منها تقارير عن التقدم الذي أحرزته في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres funciona como coordinadora de la reducción del riesgo de desastres dentro del sistema de las Naciones Unidas para asegurar la sinergia en las actividades de reducción del riesgo de desastres. UN 15 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث بمثابة مركز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق أنشطة الحد من أخطار الكوارث من أجل ضمان التآزر فيما بينها.
    Es importante aprovechar el impulso actual y asegurar que los pueblos indígenas y sus comunidades tengan acceso a las mejores prácticas y la experiencia adquirida a través de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y otras instancias, y que la experiencia y los conocimientos valiosos de las comunidades de pueblos indígenas sean compartidos con la comunidad internacional y reconocidos por esta. UN ومن المهم الاستفادة من الزخم الحالي وضمان أن تتمكن الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية من الاطلاع على أفضل الممارسات والدروس المستفادة من خلال عمل مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث والجهات الأخرى، وأن يشاطر المجتمع الدولي المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية خبرتها ومعارفها القيمة ويعترف بها.
    La Comisión también indicó que acogería con agrado, para esa misma fecha, los comentarios y observaciones sobre el proyecto de artículos de las Naciones Unidas, en particular de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN وأوضح أن اللجنة أشارت أيضا إلى أنها سترحب بأي تعليقات وملاحظات على مشاريع المواد من الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث، بحلول التاريخ نفسه.
    La República Federal de Nigeria actuó como anfitriona y ocupó la Presidencia de la Reunión, convocada por la Comisión de la Unión Africana con el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN " والاجتماع الذي استضافته جمهورية نيجيريا الاتحادية وترأسته دعت إليه مفوضية الاتحاد الأفريقي ونظمته بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث.
    La reunión de la Plataforma fue convocada por la Comisión de la Unión Africana y actuó como anfitriona la República Federal de Nigeria, con el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y otros asociados. UN " ونظّمت مفوضية الاتحاد الأفريقي المنتدى واستضافته جمهورية نيجيريا الاتحادية بدعم من الجماعة الاقتصادية لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث وشركاء آخرين.
    En la misma sesión, formularon declaraciones la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, Sra. Shamshad Ahktar; y el representante de la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, Sr. Neil McFarlane. UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من شمشاد أختار، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ ونيل ماكفرلن، ممثل مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث.
    A través de su Programa de Elaboración de Perfiles de Resiliencia Urbana, ONU-Hábitat elaboró, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, un planteamiento prospectivo con la participación de diversos interesados para medir y supervisar la resiliencia urbana ante cualquier peligro posible. UN ومن خلال برنامج توصيف قدرات المدن على الصمود، وضع الموئل، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث، نهجاً متكاملا للتخطيط المستقبلي يضم أصحاب المصلحة المتعددين لقياس ورصد مدى منعة المناطق الحضرية في وجه جميع الأخطار المحتملة.
    Excepciones autorizadas para la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, 1 de julio de 2012 a 30 de junio de 2014 UN استثناء مأذون به لمكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، 1 تموز/ استثناء مأذون به لشخصية مرموقة
    Se organizaron eventos paralelos sobre desarrollo urbano y salud, y reducción del riesgo urbano y resiliencia de las ciudades, con la colaboración de la Organización Mundial de la Salud y la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, respectivamente. UN ونُظمت مناسبات موازية بشأن التنمية الحضرية والصحة، والحد من المخاطر المتعلقة بالمناطق الحضرية، وقدرة المدن على الصمود، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، على التوالي.
    Seguirá prestando apoyo al desarrollo de la capacidad de respuesta de emergencia dentro del marco común que se está formulando con el Comité Permanente entre Organismos, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN وسيواصل الفريق دعمه لتنمية قدرات الاستجابة لحالات الطوارئ بموجب الإطار المشترك الجاري وضعه مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث.
    e) Dos puestos de categoría D-1 para la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN (هـ) وظيفتان برتبة مد-1 لمكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث.
    H. Molin-Valdés (Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres) UN H. Molin-Valdés (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    Margareta Wahlström (Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres) UN Margareta Wahlström (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    Helena Molin-Valdés (Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres) UN Helena Molin-Valdés (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    10. En su primera sesión, la Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y el representante del Japón en su calidad de país anfitrión facilitaron información actualizada sobre la organización de la Conferencia Mundial. UN 10- في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية، قدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بالحد من أخطار الكوارث وممثل اليابان، بوصفها البلد المضيف، معلومات محدثة عن تنظيم عمل المؤتمر العالمي.
    La Sra. Margareta Wahlström, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, presenta la nota de la secretaría sobre los progresos en la organización de la Conferencia Mundial (A/CONF.224/PC(II)/5 y el proyecto de programa de trabajo de la Conferencia Mundial (A/CONF.224/PC(II)/L.1/Rev.1). UN قدمت السيدة مارغريتا فالستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالحد من مخاطر الكوارث المذكرة من الأمانة عن التقدم المحرز على صعيد تنظيم المؤتمر العالمي (A/CONF.224/PC(II)/5)، ومشروع برنامج عمل المؤتمر العالمي (A/CONF.224/PC(II)/L.1/Rev.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus