La Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1298 (2000) relativa a la situación entre Eritrea y Etiopía y tiene en honor de comunicarle lo siguiente: | UN | تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1298 (2000) بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا، وتتشرف بإبلاغها بما يلي: |
La Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1298 (2000) relativa a la situación entre Eritrea y Etiopía y tiene el honor de comunicarle lo siguiente. | UN | تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1298 (2000) بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا وتتشرف بإبلاغها ما يلي: |
La Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de hacer referencia a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لاستراليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y, de conformidad con lo estipulado en el párrafo 19 de la resolución, tiene el honor de comunicarle lo siguiente. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف، وفقا للفقرة 19 من منطوق القرار، بإفادة اللجنة بما يلي: |
La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité establecido en virtud del párrafo 6 de la resolución 1267 (1999). | UN | تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 1267 (1999). |
La Misión Permanente del Reino de Lesotho ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y tiene el honor de presentar su informe en aplicación de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لليسوتو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، وتتشرف بتقديم تقريرها عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: | UN | تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، ويشرفها أن تحيطها علما بما يلي: |
La Misión Permanente de Guinea-Bissau ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de remitirle el informe de Guinea-Bissau sobre la lucha contra el terrorismo (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها أن تحيل التقرير الوطني لغينيا - بيساو بشأن الإرهاب (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República de Polonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad y, de conformidad con la resolución 1540 (2004), tiene el honor de presentar el informe nacional sobre la aplicación de dicha resolución (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لبولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن، وتتشرف بأن تقدم، وفقا للقرار 1540 (2004)، التقرير الوطني عن تنفيذ القرار (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República de Kenya ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de presentar adjunto el informe de Kenya sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدى البعثة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540(2004)، وتتشرف بأن تقدم طيه تقرير كينيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República de Seychelles ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar adjunto el cuarto informe de Seychelles (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سيشيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم رفق هذا، التقرير الرابع لسيشيل (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y, de conformidad con lo estipulado en el párrafo 11 de la parte dispositiva de la citada resolución, tiene el honor de poner en su conocimiento lo siguiente: | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها أن تقدم المعلومات التالية بموجب الفقرة 11 من القرار: |
La Misión Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de informarle sobre la incorporación de dicha resolución en la legislación brasileña. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تبلغ اللجنة بإدماج القرار في القانون البرازيلي. |
La Misión Permanente de Luxemburgo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de referirse a su nota de 7 de febrero de 2007. | UN | تهدي البعثة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 7 شباط/فبراير 2007. |
La Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de presentar adjunto el informe de Rumania sobre la aplicación de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تقدم طيه تقرير رومانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010). |
La Misión Permanente del Uruguay ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de hacer referencia a las medidas adoptadas de conformidad con el párrafo 31 de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بالإشارة إلى التدابير المتخذة عملا بالفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010). |
La Misión Permanente del Reino de Lesotho ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de remitir por la presente el informe de Lesotho sobre su aplicación de la resolución (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة ليسوتو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن تقدم طيه تقرير ليسوتو عن تنفيذ القرار (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de trasmitirle adjunto el segundo informe del Gobierno de Mongolia presentado de conformidad con dicha resolución. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير الثاني لحكومة منغوليا المقدم عملا بالقرار. |
Naciones Unidas La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene el honor de transmitir adjunto el informe sobre las medidas adoptadas por Ucrania para aplicar la resolución 1390 (2002) (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتتشرف بأن تحيل طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها أوكرانيا لتنفيذ القرار 1390 (2002) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán, y tiene el honor de adjuntarle un informe actualizado de Rumania, presentado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، ويشرفها أن تقدم طيه تقريرا مستكملا لرومانيا وفقا للفقرة 6 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Palau ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité y tiene el honor de presentarle el informe complementario de Palau sobre la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لبالاو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى اللجنة وتتشرف بأن تحيل إليها تقرير بالاو التكميلي عملا بقرار مجلس الأمن 1373(2001) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de Saint Kitts y Nevis ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y tiene el honor de remitir con la presente el Informe de la Federación de Saint Kitts y Nevis al Comité contra el Terrorismo, presentado de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لسانت كيتس ونيفيس لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ويشرفها أن تحيل رفقه تقرير اتحاد سانت كيتس ونيفيس بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المطلوب تقديمه إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |