"unidas saluda atentamente al presidente del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة تحياتها إلى رئيس
        
    • المتحدة تحياته إلى رئيس
        
    • تحياته الى رئيس
        
    • المتحدة بتحياتها إلى رئيس
        
    • المتحدة تحياتها لرئيس
        
    • المتحدة تحياتها إلى رئيسة
        
    • أطيب تحياته إلى رئيس
        
    La Misión Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y quisiera comunicarle lo siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة لإمـارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وترغب في إبلاغه ما يلي.
    La Misión Permanente de la República de Eslovenia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de presentar la información siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تقدم المعلومات التالية.
    La Misión Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de transmitir adjuntos dos informes nacionales de Irlanda (véase el anexo): UN توجه البعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1737 ويشرف البعثة أن ترفق طيه تقريرين وطنيين من أيرلندا:
    La Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de comunicarle lo siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تفيد بالآتي.
    El Representante Permanente de la República de Djibouti ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de solicitar que se incluya al Gobierno de la República de Djibouti entre los patrocinadores de la carta de fecha 8 de diciembre de 1995, que figura en el documento S/1995/1025, relativa a la cuestión de las consultas entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية جيبوتي لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن ويتشرف بأن يطلب ضم حكومة جمهورية جيبوتي إلى قائمة مقدمي الرسالة المؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الواردة في الوثيقة S/1995/1025 والمتعلقة بمسألة المشاورات القائمة بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات.
    La Misión Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar el segundo informe de Zimbabwe en respuesta a las cuestiones planteadas por el Comité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زمبابوي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم تقرير زمبابوي الثاني ردا على الاستفسارات الناشئة عن التقرير الأول.
    La Misión Permanente de Bulgaria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de plantear al Consejo de Seguridad, a través de su Presidente, las siguientes cuestiones, con el fin de mejorar la coordinación de los esfuerzos encaminados a asegurar la estricta observancia del régimen de sanciones en el Danubio: UN تهدي البعثة الدائمـــة لبلغاريـــا لدى اﻷم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بأن تثير ، عن طريقه ، المسائل التالية أمام مجلس اﻷمن بغية تحسين تنسيق الجهود من أجل المراعاة التامة لنظام الجزاءات في نهر الدانوب :
    La Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y tiene el honor de responder a la nota del Comité de 4 de febrero de 2003. UN تهدي البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وتتشرف بالرد على مذكرة اللجنة المؤرخة 4 شباط/ فبراير 2003.
    La Misión Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de remitirse a la nota verbal de fecha 5 de mayo de 2004. UN تقدم البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 5 أيار/مايو 2004.
    La Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de referirse a la nota verbal de este último, de fecha 27 de julio de 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإحالة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2010.
    La Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitir a continuación el texto de una nota verbal de fecha 30 de junio de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por el Consejo de Ministros de la República de Bulgaria: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليه النص التالي لمذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة من مجلس وزراء جمهورية بلغاريا الى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة:
    La Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1160 (1998) y, en relación con el párrafo 12 de esa resolución, tiene el honor de comunicarle lo siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(، وتتشرف بإبلاغه بما يلي، باﻹشارة إلى الفقرة ١٢ من ذلك القرار.
    La Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola. UN تهدي البعثة الدائمة ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا.
    La Misión Permanente de la República de Angola ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de solicitar que se distribuya el documento adjunto, titulado " Estrategia del Gobierno de Angola contra los diamantes procedentes de zonas en conflicto y el comercio de diamantes ilícitos " , como documento del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تطلب تعميم الوثيقة المرفقة المعنونة " استراتيجية حكومة أنغولا لمكافحة الماس الممول للصراعات والتجارة غير المشروعة بالماس " كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de la República de Guinea-Bissau ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y desea expresar su agradecimiento por la rapidez con que se ha atendido su solicitud relativa a la cuestión que nos ocupa. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، وهي تود أن تعرب عن تقديرها للإجراء الفوري المتخذ بشأن طلبنا السابق المتعلق بهذه المسألة.
    La Misión Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de hacer referencia a su nota SCA/20/01(6). UN تهدي البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وتتشرف بالإشارة إلى مذكرتها SCA/20/01(6).
    La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y tiene el honor de referirse a su carta de fecha 19 de enero de 2001. UN تهدي البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان وتتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001.
    La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión y tiene el honor de responder a la queja presentada por la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas y distribuida como documento A/AC.154/353, de 17 de julio de 2002. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف وتتشرف بأن تردّ على الشكوى المقدمة من البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة والموزعة بوصفها الوثيقة A/AC.154/353 المؤرخة 17 تموز/يوليه 2002.
    La Misión Permanente de la República de Namibia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de acusar recibo de la nota verbal de fecha 21 de junio de 2004. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية ناميبيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004) ويشرفه أن يبلغه باستلام المذكرة الشفوية المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004.
    El Representante Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN يهدي وفد دولة الكويت الدائم لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، وبتشرف بإبلاغه بالآتي:
    El Representante Permanente de Haití ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN يهدي الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن ويتشرف بأن ينهي الى علمه ما يلي:
    La Misión Permanente de Ghana ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y tiene el honor de remitir adjunto el informe complementario de Ghana al Comité contra el Terrorismo correspondiente a 2004 (véase apéndice). UN تتقدم البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وتتشرف برفع التقرير التكميلي لغانا عن عام 2004 إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de remitir el cuarto informe del Canadá relativo a la aplicación de la resolución 1373 (2001) (véase apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها لرئيس اللجنة، ويشرفها أن تقدم التقرير الرابع لكندا المتعلق بتنفيذ القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República del Níger ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de enviarle adjunto el informe relativo a las medidas adoptadas por el Níger para la lucha contra el terrorismo correspondiente a 2007 (véase el texto adjunto). UN تقدم البعثة الدائمة لجمهورية النيجر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن توافيها طيه بتقرير عام 2007 بشأن التدابير التي اتخذتها النيجر لمكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    El Secretario General de las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención información adicional recibida de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) sobre presuntas violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام أطيب تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن، ويتشرف، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، بأن يقدم إليه معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus