"unidas sobre derecho internacional público" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة للقانون الدولي العام
        
    • المتحدة المعني بالقانون الدولي العام
        
    • المتحدة بشأن القانون الدولي العام
        
    Principal ponente polaco en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, marzo de 1995, Nueva York. UN المتكلم البولندي الرئيسي في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام المعقود في آذار/مارس ١٩٩٥، في نيويورك.
    Por otra parte, su delegación está de acuerdo en que se prepare un manual práctico en la materia y se organice un seminario conjuntamente con el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público que tendrá lugar en 1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال المتحدث إن وفده يشارك في الرأي الذي يذهب إلى وجوب إعداد دليل عملي بشأن المسألة وعقد حلقة دراسية بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    2. El Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام
    Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público [resolución 48/30 de la Asamblea General] UN ٤٢- مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام ]قرار الجمعية العامــة ٤٨/٣٠[
    Además, la División de Codificación procede a compilar las actuaciones del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (1994) para su publicación. UN كما تعمل شعبة التدوين على تجميع أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )١٩٩٤( بهدف نشرها.
    Para llevar a cabo la propuesta de un posible congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público es preciso prepararla con esmero y lograr que sea ampliamente aceptada. UN واقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام سوف يتطلب، اذا ما نفذ، إعدادا شاملا وقبولا واسع النطاق.
    Uno de los logros más salientes ha sido el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que permitió a los participantes intercambiar opiniones sobre el desarrollo progresivo, la codificación y la aplicación del derecho internacional en la teoría y la práctica. UN وكان من أبرز النتائج عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام ،الذي ساعد المشاركين في تبادل اﻵراء بشأن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وتطبيقه نظريا وعمليا.
    El acontecimiento más destacado en 1995 en relación con las actividades del Decenio fue la celebración del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN ٣٤ - وأشار إلى أن أبرز حدث في عام ١٩٩٥ متعلق بالعقد هو عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    Esa fue la contribución más importante del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, organizado por la Secretaría con su habitual profesionalismo y eficiencia, y que sirvió de foro para presentaciones oficiales e intercambios oficiosos de ideas en varias esferas. UN وهذه بالتأكيد مساهمة رئيسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي نظمته اﻷمانة العامة باقتدارها وفعاليتها المعهودين وكان محفلا لعروض رسمية وتبادل غير رسمي لﻷفكار في شتى المجالات.
    CONGRESO DE LAS NACIONES Unidas sobre Derecho Internacional Público UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام
    CONGRESO DE LAS NACIONES Unidas sobre Derecho Internacional Público UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام
    En ese contexto, debe destacar la celebración del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que ha hecho una importante contribución para realzar la autoridad del derecho internacional. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إبراز أهمية عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام. الذي أسهم إسهاما هاما في تعزيز سلطة القانون الدولي.
    En ese contexto, el examen giró principalmente en torno a las directrices revisadas sobre la protección del medio ambiente en tiempo de conflicto armado para manuales y programas de instrucción militar y el estado de los preparativos del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN وفي هذا الصدد، تركز البحث بشكل رئيســي على المبادئ التوجيهية المنقحة للكتيبات والتعليمـات العسكرية بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح وعلى مرحلة اﻹعداد لمؤتمر اﻷمـم المتحدة للقانون الدولي العام.
    10. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 48/30 de la Asamblea General, la Secretaría informó al Grupo de Trabajo sobre el estado de los preparativos del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN ١٠ - عملا بالفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٠، قامت اﻷمانة العامة بإبلاغ الفريق العامل بحالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    Dice que la labor realizada por el Grupo se centró en dos temas principales, a saber, las directrices revisadas sobre la protección del medio ambiente en tiempo de conflicto armado para manuales y programas de instrucción militar y el estado de preparación del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN وقال إن العمل الذي قام به الفريق يتركز على موضوعين رئيسيين، هما المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح من خلال كتيبات وبرامج للتعليمات العسكرية؛ وحالة إعداد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    La División de Codificación ha tenido además a su cargo la parte principal de la preparación y organización del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público celebrado en marzo de 1995 en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN كما كانت شعبة التدوين مسؤولة بصفة رئيسية عن إعداد وتنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي عقد في آذار/مارس في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Participó en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (Nueva York, 1995); UN مشارك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )نيويورك، ١٩٩٥(.
    El Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que fue convocado por esta misma Asamblea en 1995 a propuesta de la República Islámica del Irán y de México, constituyó una práctica exitosa al comprometer a las instituciones, a los académicos y a los individuos pertinentes en la promoción de los propósitos del Decenio. UN وقد كــان مؤتمــر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في هذه الجمعية في عام ١٩٩٥، بناء على اقتراح من جمهورية إيران اﻹسلامية والمكسيك، عملية ناجحــة في إشــراك المعنيين من المؤسسات واﻷكاديميين واﻷفراد في الترويج ﻷغراض العقد.
    Participó en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (Nueva York, 1995); UN مشارك في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )نيويورك، 1995)؛
    (Sr. Voicu, Rumania) informó acerca de las principales propuestas presentadas por diversos países en 1992, incluida la propuesta de dar comienzo a los trabajos preparatorios de un congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN كما أنها أبلغت بالمقترحات الرئيسية التي قدمها أثناء عام ١٩٩٢ مختلف البلدان، بما في ذلك اقتراح بدء أعمال تحضيرية لمؤتمر تعقده اﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام.
    74. La delegación del orador también acoge con beneplácito la propuesta de un posible congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que UN ٧٤ - واختتم كلمته قائلا إن وفده يرحب باقتراح إمكان عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام أثناء الفترة المقبلة من العقد.
    80. La delegación del orador apoya la propuesta de realizar un congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público y estima que habría que autorizar a la Secretaría para iniciar los trabajos preparatorios pertinentes. UN ٨٠ - وأعلن أن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام ويعتقد انه ينبغي تخويل اﻷمانة العامة بدء اﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus