Mediante este proyecto, que recibió el apoyo del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, se coordinó la labor de un gran número de organismos de las Naciones Unidas y asociados nacionales. | UN | وحظي المشروع بمساندة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونسقته مجموعة من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين. |
En Belice, el UNFPA trabajó con otros organismos de las Naciones Unidas y asociados nacionales para promover el debate sobre las cuestiones indígenas en todas las actividades programáticas. | UN | وفي بليز، عمل الصندوق مع غيره من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين من أجل تعزيز مناقشة قضايا الشعوب الأصلية في جميع الأنشطة البرنامجية. |
ii) Mayor número de funcionarios de las Naciones Unidas y asociados nacionales e internacionales que han recibido capacitación sobre prácticas e instrumentos efectivos de consolidación de la paz | UN | ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة لبناء السلام |
ii) Mayor número de funcionarios de las Naciones Unidas y asociados nacionales e internacionales que han recibido capacitación sobre prácticas e instrumentos efectivos de consolidación de la paz | UN | ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة لبناء السلام |
En la nota de orientación se definen los programas conjuntos como una serie de actividades contenidas en un plan de trabajo común y un presupuesto conexo, en cuya ejecución participan por lo menos dos organizaciones de las Naciones Unidas y asociados nacionales y subnacionales. | UN | 12 - وتعرّف المذكرة التوجيهية البرامج المشتركة بأنها أنشطة " واردة في خطة عمل مشتركة وميزانية متصلة بها وتشمل منظمتين أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة وشركاء وطنيين (فرعيين) " . |
ii) Mayor número de funcionarios de las Naciones Unidas y asociados nacionales e internacionales que han recibido capacitación sobre prácticas e instrumentos efectivos de consolidación de la paz | UN | ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين يتلقون تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة لبناء السلام |
ii) Mayor número de funcionarios de las Naciones Unidas y asociados nacionales e internacionales que han recibido capacitación sobre prácticas e instrumentos efectivos de consolidación de la paz | UN | ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة في مجال بناء السلام |
ii) Mayor número de funcionarios de las Naciones Unidas y asociados nacionales e internacionales que han recibido capacitación sobre prácticas e instrumentos efectivos de consolidación de la paz | UN | ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة في مجال بناء السلام |
ii) Mayor número de funcionarios de las Naciones Unidas y asociados nacionales e internacionales que han recibido capacitación sobre prácticas e instrumentos efectivos de consolidación de la paz | UN | ' 2` زيادة عدد موظفي الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين والدوليين الذين تلقوا تدريبا على الممارسات والأدوات الفعالة في مجال بناء السلام |
El próximo PEMP debería también reflejar la importancia de colaborar con las Naciones Unidas y asociados nacionales para incorporar el análisis de la vulnerabilidad en la evaluación común para los países y la respuesta de emergencia en el MANUD. | UN | وينبغي أن تعكس الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة أيضا أهمية التعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين لإدماج تحليل ظاهرة الضعف ضمن التقييم القطري الموحد وأعمال التصدي لحالات الطوارئ في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Consisten en una serie de actividades contenidas en un plan de trabajo común de dos o más organizaciones de las Naciones Unidas y asociados nacionales o subnacionales, y el presupuesto conexo. | UN | ويتألّف البرنامج المشترك من مجموعة من الأنشطة تُؤدّى في إطار خطة عمل مشتركة وميزانية متصلة بها، تشترك فيها جهتان أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين أو دون الوطنيين(). |
Por ejemplo, en el marco de su proceso de presentación de informes financieros y de preparación de sus estados financieros, el PNUD tiene que consolidar y procesar datos financieros recibidos en informes sobre ejecución de proyectos e informes financieros presentados por diversos asociados en la implementación y otros órganos responsables (incluidos varios organismos de las Naciones Unidas y asociados nacionales). | UN | فمثلا، كجزء من عملية الإبلاغ المالي وإعداد البيانات المالية، على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يجمِّع ويجهز البيانات المالية الواردة عن طريق تقارير إنجاز المشاريع والتقارير المالية من مختلف الشركاء المنفذين والهيئات المسؤولة الأخرى (بما في ذلك مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين). |
En colaboración con el Equipo Especial sobre cuestiones de género (que incluye organismos de las Naciones Unidas y asociados nacionales), la ONUCI apoyó la formulación de la estrategia nacional para poner fin a la violencia basada en el género, que se ultimó y presentó al Gobierno durante el período de que se informa. | UN | وبالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية (التي تضم وكالات تابعة للأمم المتحدة وشركاء وطنيين)، قدمت عملية الأمم المتحدة الدعم من أجل وضع الاستراتيجية الوطنية لإنهاء العنف الجنساني، التي وضعت صيغتها النهائية وقُدِّمت إلى الحكومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |