"unidas y del repertorio de la práctica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة ومرجع
        
    Informe del Secretario General sobre el repertorio de la práctica de los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
    Por último, el orador encomia los firmes progresos de la labor relativa al Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN واختتم كلمته بالثناء على التقدم المستمر في الأعمال المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Por último, el orador acoge con beneplácito los progresos realizados en la actualización y publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN ورحب، أخيرا، بالتقدم المحرز في استكمال ونشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Por otro lado, Haití aplaude la labor del Secretario General para reducir el retraso acumulado en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN وأضاف أن وفده يثني على جهود الأمم المتحدة لتقدير حجم التخلف في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Por último, el Grupo está satisfecho de lo que se ha avanzado para eliminar el atraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN واختتم قائلا إن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز في إنهاء الأعمال المتأخرة في منشور مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Confía en la continua actualización del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y espera que la contribución de Turquía ayude a que así sea. UN ويتطلع وفد بلدها إلى مواصلة استكمال مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن ويأمل أن تساعد مساهمته هذا الجهد.
    En el capítulo V se recoge su examen de la situación de la preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y el párrafo 51 incluye las recomendaciones del Comité a la Asamblea General en esta materia. UN وذكر أن الفصل الخامس يعرض مناقشتها لحالة الاستعداد بالنسبة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأن الفقرة 51 تشتمل على توصيات اللجنة المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Le complacen los progresos alcanzados en la actualización del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, que proporcionan una base útil para seguir mejorando la labor de la Organización. UN ورحب بالتقدم المحرز في استكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن اللذين يوفران أساسا مفيدا للمضي في تحسين عمل الأمم المتحدة.
    Por último, cabe encomiar los esfuerzos realizados por la Secretaría para reducir los retrasos en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN واختتم كلمته بالثناء على الأمانة العامة لجهودها في الإقلال من المتخلفات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    México acoge con satisfacción la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN ١٥ - وأعربت عن ترحيب المكسيك بإصدار " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس اﻷمن " .
    Además, la Asamblea General alentaría al Secretario General en sus medidas para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y le pediría que presente un informe sobre estas dos publicaciones en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN إضافة إلى ذلك، تشجع الجمعية الأمين العام في جهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وتطلب منه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، عن هذين المرجعين كليهما.
    La delegación de Egipto agradece la labor de la Secretaría destinada a reducir el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y confía en que pronto puedan consultarse ambas publicaciones en el sitio web de la Organización en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويعرب وفد بلدها عن شكره للأمانة العامة للجهود التي تبذلها لتخفيف الأعمال المتأخرة في نشر مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، ويتطلع إلى الوقت الذي سيتاح فيه هذان المنشوران على الموقع الشبكي للمنظمة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Por último, el orador señala que la delegación de Argelia agradece la labor de la Secretaría en cuanto a garantizar la publicación regular del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y la alienta a seguir trabajando en esa dirección. UN 76 - واختتم قائلا إن وفد بلده يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأمانة العامة لكفالة النشر المنتظم لمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن ويحثها على مواصلة تلك الجهود.
    Por último, su delegación encomia a la Secretaría por los esfuerzos que ha desplegado para reducir el trabajo atrasado en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN 12 - وأخيراً يشيد وفده بجهود الأمانة العامة في تقليل الأعمال المتأخرة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    En su tercera sesión, la Secretaría informó al Grupo de Trabajo del estado de preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN 48 - وقدمت الأمانة العامة إلى الفريق العامل في جلسته الثالثة إحاطة بشأن حالة إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    El Grupo de Río reconoce el valor del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y encomia los progresos realizados para actualizar esos documentos e incorporar los Repertorios al sitio web de las Naciones Unidas. UN 18 - وقال إن مجموعة ريو تسلم بقيمة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن وتثني على ما تحقق من تقدم في استكمالهما وعلى إتاحة المرجع على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    El orador encomia los empeños de la Secretaría encaminados a reducir el retraso en la preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y espera con interés su publicación en Internet en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 46 - وأثنى على جهود الأمين العام لتخفيض حجم المتأخرات في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وقال إنه يتطلع إلى نشرهما على الإنترنت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    La oradora considera de gran utilidad la actualización del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, que forman parte de la memoria histórica de las Naciones Unidas y constituyen un importante medio de investigación para los expertos. UN 57 - ورحبت باستكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن اللذين يشكلان جزءا من الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة وأداة هامة للبحث يمكن للخبراء استخدامها.
    10. Su delegación aplaude los recientes progresos en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN 10 - ومضى قائلا إن وفده يشيد بما أُحرز في الآونة الأخيرة من تقدم في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Por último, su delegación agradece los esfuerzos de la Secretaría para garantizar la publicación periódica del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y la alienta a continuar en ese empeño. UN 13 - وختم بيانه بالقول إن وفده يقدر الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لكفالة النشر المنتظم لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، ويشجعها على مواصلة هذه الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus