"unidas y el sistema de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة ومنظومة الأمم
        
    • المتحدة وبمنظومة اﻷمم
        
    Las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas debían desempeñar un importante papel en las cuestiones sistémicas, ya que éstas eran esencialmente de naturaleza política. UN وللأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة دور هام تضطلعان به في المسائل النظمية نظرا إلى أنها تتسم أساسا بطبيعة سياسية.
    Las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas debían desempeñar un importante papel en las cuestiones sistémicas, ya que éstas eran esencialmente de naturaleza política. UN وللأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة دور هام تضطلعان به في المسائل النظمية نظرا إلى أنها تتسم أساسا بطبيعة سياسية.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) se creó en 1998 para servir de nexo de unión entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas, y promover nuevas asociaciones de colaboración y alianzas con donantes de la sociedad civil a fin de impulsar las causas de las Naciones Unidas. UN ومهمته هي القيام بدور حلقة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة وتعزيز الشراكات والتحالفات الجديدة مع الجهات المانحة من المجتمع المدني، وذلك في إطار مواصلة خدمة قضايا الأمم المتحدة.
    Contamos con un informe elaborado por el Centro de Cooperación Global contra el Terrorismo en el que se plantearon esos aspectos, y esperamos que los países de la región, otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas puedan dar seguimiento a las recomendaciones. UN وهناك تقرير يحدد هذه النقاط أعده المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، ونأمل أن تقوم بلدان المنطقة، والدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة بمتابعة التوصيات.
    CUESTIONES DE PROGRAMACIÓN Y COORDINACIÓN RELACIONADAS CON LAS NACIONES Unidas y el sistema de las Naciones UNIDAS UN مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة
    El UNFIP actúa de enlace entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN 38 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بمثابة حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Además de servir como punto de contacto entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional brinda asesoramiento al sector privado y a fundaciones sobre posibilidades de colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN 45 - وفضلا عن كونه يمثل حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، يقوم الصندوق بتقديم المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات بشأن خيارات الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة.
    Otra iniciativa en marcha consiste en facilitar el empleo del cónyuge en todos los lugares de destino principales de la Secretaría de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN 60 - وهناك مبادرة أخرى في الطريق لتيسير عمل الأزواج في جميع مراكز العمل الرئيسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    La capacidad de las Naciones Unidas para actuar y los tipos de medidas que han adoptado siempre han dependido de si los Estados, y en particular los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, consideraban que las Naciones Unidas favorecían sus intereses o no. Pero las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas siempre han perdurado. UN وقدرة الأمم المتحدة على العمل وأنواع الإجراءات التي تتخذها يتوقف دائما على الكيفية التي ترى بها الدول، ولا سيما الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، ما إذا كانت الأمم المتحدة تخدم مصالحها أم لا. ولكن الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة بقيتا على الدوام.
    En el mundo globalizado del siglo XXI, mi país reitera firmemente su pleno compromiso con el principio del multilateralismo efectivo basado en el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas, según los cuales el ser humano y su seguridad, sus derechos y su dignidad son el eje de la política internacional. UN وفي عالم القرن الحادي والعشرين الذي يتسم بالعولمة، يعيد بلدي التأكيد بقوة على التزامه الكامل بمبدأ تعددية الأطراف الفعالة، على أساس القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة التي تضع الإنسان وحقوقه وكرامته وتحقيق الأمن له في صميم السياسة الدولية.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) se estableció en 1998 para actuar de enlace entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 1998، ليكون بمثابة حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) se estableció en 1998 para que actuara de enlace entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 1998، ليكون بمثابة حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    En diversos informes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se destacó la necesidad de promover el intercambio de conocimientos dentro de las organizaciones de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN 20 - وأبرز عدد من التقارير الصادرة عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الحاجة إلى تعزيز تبادل المعارف داخل مؤسسات الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) se estableció en 1998 para que actuara de enlace entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 1998، ليكون بمثابة حلقة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Con este propósito, en el informe se describen la labor y las iniciativas llevadas a cabo por los Estados Miembros, los órganos rectores de las Naciones Unidas, 15 órganos de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas en su totalidad, así como otras entidades internacionales, para aprovechar la cultura a fin de lograr el desarrollo sostenible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يحدد التقرير الأعمال والمبادرات التي اضطلعت بها الدول الأعضاء، ومجالس الإدارة في الأمم المتحدة، و 15 هيئة من هيئات الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة ككل، بالإضافة إلى كيانات دولية أخرى، في البناء على مساهمة الثقافة في التنمية المستدامة.
    Es necesario, asimismo, encontrar medios eficaces para la prestación de apoyo a la labor del foro por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN 58 - وثمة ضرورة أيضا لإيجاد سبل فعالة تُقدِم من خلالها الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة برمتها الدعم لعمل المنتدى.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) se estableció en 1998 para que actuara de enlace entre la Fundación pro Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 1998، ليكون همزة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) se estableció en 1998 para actuar como interfaz entre la Fundación Robert E. Turner (Fundación pro Naciones Unidas) y el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، في عام 1998، ليكون همزة وصل بين مؤسسة روبرت أ. تيرنر (مؤسسة الأمم المتحدة) ومنظومة الأمم المتحدة.
    3. Cuestiones de programación y de coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجه والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٤ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    3. Cuestiones de programación y coordinación relacionadas con las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus