"unidas y en todos los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة وفي جميع
        
    • المتحدة وجميع
        
    Continuaremos instando y cuestionando al Japón, en las Naciones Unidas y en todos los demás foros internacionales, por su represión, por motivos políticos, de la Chongryon y los coreanos en el Japón, a menos que el Japón ponga fin a la misma. UN وسنواصل في الأمم المتحدة وفي جميع المنتديات الدولية الأخرى مطالبة اليابان ومساءلتها على قمعها ذي الدوافع السياسية لرابطة شونغريون وللكوريين في اليابان، ما لم تتوقف اليابان عن ذلك العمل.
    En el momento en que se restauraron los derechos legítimos de la República Popular de China en las Naciones Unidas, el Gobierno de la República Popular pasó a representar legítimamente a todos los chinos, incluidos los compatriotas de Taiwán en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. UN ومنذ اليوم الذي أعيدت فيه الحقوق الشرعية لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، مثلت حكومة جمهورية الصين الشعبية بحق جميع الصينيين، بما فيهم مواطنو تايوان، في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها.
    Decide restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como único representante legítimo de China en las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ella relacionados. " UN تقرر أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي تشان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها.
    Debe observarse especialmente que en la resolución 2758 (XXVI) se abordó únicamente la cuestión de la representación de la República Popular de China en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. UN وجدير بالذكر بصفة خاصة أن القرار 2758 (د - 26)، لم يتناول سوى مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة وجميع المنظمات المتصلة بها.
    Debe observarse especialmente que en la resolución 2758 (XXVI) se abordó únicamente la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. UN وجدير بالذكر بصفة خاصة أن القرار 2758 (د - 26) لم يتناول سوى مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة وجميع المنظمات المتصلة بها.
    Decide restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como único representante legítimo de China en las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ella relacionados. " UN تقرر أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي تشان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها.
    Decide restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como únicos representantes legítimos de China en las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. " UN تقرر أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي تشان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها.
    Decide restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como únicos representantes legítimos de China en las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. " UN تقرر أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي تشان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها.
    Decide restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como únicos representantes legítimos de China en las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. UN تقرر أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي تشان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها.
    Felicito también a la mesa de los países menos adelantados por dirigir este proceso de examen y representar los intereses y preocupaciones de los países menos adelantados en el sistema de las Naciones Unidas y en todos los foros internacionales y multilaterales pertinentes. UN وأثني أيضا على مكتب أقل البلدان نموا على قيادته خلال عملية الاستعراض هذه وعلى تمثيل مصالح أقل البلدان نموا والتعبير عن شواغلها في منظومة الأمم المتحدة وفي جميع المنتديات الدولية والمتعددة الأطراف ذات الصلة.
    Decide restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como únicos representantes legítimos de China en las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. UN تقرر أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي تشان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها.
    La nueva entidad debería promover la perspectiva de género mediante la integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de las mujeres en todas las actividades de las Naciones Unidas y especialmente en los países en que se ejecutan programas experimentales de las Naciones Unidas y en todos los procesos de reforma de la Organización. UN وينبغي أن يشجع الكيان الجديد تعميم مراعاة المنظور الجنساني عن طريق إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في المشاريع القطرية النموذجية للأمم المتحدة وفي جميع عمليات إصلاح الأمم المتحدة.
    Además, decidió restituir a la República Popular de China todos sus derechos legítimos en las Naciones Unidas y expulsar a los representantes de Taiwán, que afirmaban representar a China, " del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados " . UN وقد قررت الجمعية العامة كذلك أن تعيد جميع الحقوق الشرعية لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة وأن تطرد ممثلي تايوان، الذين يدعون تمثيل الصين، " من مقعد احتلوه بصورة غير قانونية في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها " .
    " ... restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como únicos representantes legítimos de China ante las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. " UN " ... أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي شان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها " . ' DJHF ' F
    26. Encomiamos a la Oficina de Coordinación para los países menos adelantados por su labor de coordinación de las posiciones y actividades para facilitar la ejecución del Programa de Acción de Bruselas y por representar los intereses e inquietudes de los países menos adelantados en el sistema de las Naciones Unidas y en todos los foros internacionales y multilaterales. UN 26 - كما ننوه بدور مكتب منسق أقل البلدان نموا في تنسيق المواقف والأنشطة المتعلقة بتيسير تنفيذ برنامج عمل بروكسل ولتمثيله مصالح وشواغل أقل البلدان نموا في منظومة الأمم المتحدة وفي جميع المحافل الدولية والمتعددة الأطراف.
    " ... restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como únicos representantes legítimos de China ante las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. " UN " ... أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي شان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها " . ' DJHF ' F
    c) La aplicación unilateral de medidas económicas coercitivas como medio de ejercer presiones políticas y económicas sobre países en desarrollo constituye una grave violación de los derechos humanos de las personas, los grupos y pueblos, que han sido consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en todos los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN )ج( إن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية من جانب واحد كوسيلة لممارسة ضغط سياسي واقتصادي على البلدان النامية يشكل انتهاكا خطيرا لحقوق اﻹنسان العائدة لﻷفراد والمجموعات والشعوب والمعترف بها في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي جميع صكوك حقوق اﻹنسان الدولية.
    " Decide restituir a la República Popular de China todos sus derechos y reconocer a los representantes de su Gobierno como únicos representantes legítimos de China en las Naciones Unidas, así como expulsar inmediatamente a los representantes de Chiang Kai-shek del puesto que ocupan ilegalmente en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. " (resolución 2758 (XXVI)) UN " تقرر أن تقر لجمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها، وأن تعترف بممثلي حكومتها بوصفهم وحدهم الممثلين الشرعيين للصين لدى الأمم المتحدة، وأن تطرد ممثلي تشان كاي شيك فورا من المكان الذي يشغلونه بصورة غير مشروعة في الأمم المتحدة وفي جميع المنظمات المتصلة بها " . (القرار 2758 (د-26)
    Debe observarse especialmente que en la resolución 2758 (XXVI) se abordó únicamente la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas y en todos los organismos con ellas relacionados. UN وجدير بالذكر بصفة خاصة أن القرار 2758 (د - 26) لم يتناول سوى مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة وجميع المنظمات المتصلة بها.
    51. El Sr. BRAHA (Albania) celebra la plena integración de Sudáfrica en las Naciones Unidas y en todos los demás foros internacionales y estima que la erradicación del apartheid constituye un éxito notable no sólo para el pueblo sudafricano sino para toda la comunidad internacional. UN ٥١ - السيد براها )ألبانيا(: رحب باﻹدماج الكامل لجنوب افريقيا في صلب اﻷمم المتحدة وجميع المحافل الدولية اﻷخرى. وأضاف أن القضاء على الفصل العنصري يعد نجاحا باهرا ليس فقط لشعب جنوب افريقيا بل للمجتمع الدولي ككل.
    La encuesta se promovió y distribuyó entre los Estados Miembros y los Estados observadores en los cuatro lugares de destino mediante un mensaje de correo electrónico del Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias con un enlace a la encuesta, anuncios y enlaces en el Diario de las Naciones Unidas y en todos los sitios web pertinentes, y mediante actividades de promoción en cada lugar de destino. UN وجرى الترويج للدراسة الاستقصائية الإلكترونية الكلية وتوزيعها على الدول الأعضاء والدول المراقبة في مراكز العمل الأربعة بواسطة رسالة بالبريد الإلكتروني أرسلها وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مع وصلة بالدراسة الاستقصائية، وإعلانات وروابط في يومية الأمم المتحدة وجميع المواقع الشبكية ذات الصلة، وعن طريق أنشطة ترويجية في كل مركز من مراكز العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus