"unidas y la organización internacional del trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة ومنظمة العمل الدولية
        
    La secretaría de la CAPI obtuvo los servicios de un experto jurídico con varios años de experiencia a nivel superior en la Secretaría de las Naciones Unidas, así como en los tribunales administrativos de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وقد أمنت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية خدمات خبير قانوني له عدة سنوات من الخبرة على المستوى الرفيع مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكذلك مع المحاكم اﻹدارية لﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    La secretaría de la CAPI obtuvo los servicios de un experto jurídico con varios años de experiencia a nivel superior en la Secretaría de las Naciones Unidas, así como en los tribunales administrativos de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وقد أمنت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية خدمات خبير قانوني له عدة سنوات من الخبرة على المستوى الرفيع مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكذلك مع المحاكم اﻹدارية لﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    1. Conflicto de jurisdicción entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo UN 1- تنازع الاختصاص بين الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية
    También está cada vez más comprometido a asegurar que la gente joven tenga acceso a buena salud, educación y empleo y, a ese fin, se ha sumado a las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo para establecer la red de empleo para los jóvenes. UN ويلتزم بصورة متزايدة بضمان حصول الشباب على صحة جيدة وتعليم ووظائف. ولتحقيق هذه الغاية ضم جهوده إلى جهود الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية لإقامة شبكة توظيف الشباب.
    Durante las dos últimas décadas, su país ha accedido a varias convenciones de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo relacionadas con los derechos humanos. UN وقال إن بلاده انضمت على مدى العقدين الماضيين إلى مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    56. En el Seminario se tomó nota con pesar de que varios países de la región no habían ratificado las convenciones y convenios pertinentes de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo. UN 56- ولاحظت الحلقة الدراسية، مع الأسف، أن عدة بلدان في المنطقة لم تصدق على اتفاقيات الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    (Cifras correspondientes a las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo únicamente) OIT UN (تخص الأرقام الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية فقط)
    También se ha pedido a ONU-Hábitat que organice, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo, una reunión de expertos sobre el empleo de los jóvenes en las zonas urbanas. UN وقد طُلب إلى موئل الأمم المتحدة أيضا أن يشارك في تنظيم اجتماع لفريق خبراء معني بتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الحضرية، مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    31. El Secretario General señala que no se ha formulado objeción alguna a la propuesta de ampliar la jurisdicción del Tribunal Administrativo, y la razón por la que la Asamblea General no aprobó la propuesta en su momento fue la falta de consenso sobre la cuestión más amplia de la unificación de los tribunales administrativos de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo. UN ٣١ - ويلاحظ اﻷمين العام أنه لم يسجل أي اعتراض بشأن التوسيع المقترح لاختصاص المحكمة اﻹدارية وأن السبب الذي دعا الجمعية العامة الى عدم اعتماد الاقتراح في ذلك الوقت هو عدم توفر توافق في اﻵراء بشأن الموضوع اﻷعم المتعلق بتوحيد المحكمتين الاداريتين لﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    En consecuencia, de conformidad con el articulo III del Acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo de 1946, pido oficialmente que en el programa del período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo se incluya un tema titulado " Medidas que habrán de adoptarse para la aplicación por Myanmar de las recomendaciones de la Comisión de Encuesta de la OIT sobre el trabajo forzado " . UN لذا، أطلب رسميا، وفقا للمادة الثالثة من الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية لعام 1946، بأن يدرج بند معنون " التدابير المقرر اتخاذها لكفالة تنفيذ ميانمار لتوصيات لجنة التحقيق في العمل الجبري التابعة لمنظمة العمل الدولية " على جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام 2001 للمجلس.
    Reunión consultiva sobre las reformas de las Naciones Unidas en el Pakistán (5 de agosto de 2008, Islamabad), organizada por las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo (OIT): participó un representante del Instituto Fazaldad. UN اجتماع استشاري بشأن إصلاحات الأمم المتحدة في باكستان (5 آب/أغسطس 2008، إسلام أباد) نظمته الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية: حضره ممثل عن معهد فضلداد.
    d) Modificación de otras normas internacionales y cumplimiento más estricto de esas normas (en particular las de la División de Estadística de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo). UN (د) التغييرات المدخلة على المعايير الدولية الأخرى والامتثال بصورة أفضل لتلك المعايير (ولا سيما معايير الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية).
    Del total de tratados internacionales ratificados, 33 son convenios multilaterales universales en el ámbito de los derechos humanos (en calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo). UN ومن بين هذه المعاهدات 33 اتفاقيات دولية متعددة الأطراف في مجال حقوق الإنسان (في إطار عضوية كازاخستان في الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية).
    Se eligió ese sitio porque brindaba la oportunidad de que la mayoría de los órganos interesados estuvieran presentes, ya que asistían a una Conferencia sobre índices de precios de consumo (IPC) patrocinada conjuntamente por las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). (Para lo relativo a la logística de las reuniones futuras, véanse los párrafos 8 y 9 infra). UN وتم اختيار هذا المكان ﻷنه يتيح الفرصة لمعظم الوكالات المعنية للحضور بينما تحضر مؤتمرا معنيا بمؤشرات أسعار الاستهلاك الذي تشترك في رعايته اﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية. )انظر الفقرتين ٨ و ٩ أدناه للاطلاع على الدعم السوقي للاجتماعات المقبلة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus