La seguridad de las Salas está a cargo del servicio de seguridad de las Naciones Unidas y la Policía de Tanzanía. | UN | وتتولى دائرة اﻷمن التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة التنزانية توفير اﻷمن لقاعات المحاكمة وللدوائر. |
Los efectivos de la SFOR reforzaron la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) de las Naciones Unidas y la Policía local en la zona, pero el autobús debió regresar a Travnik. | UN | وقامت عناصر قوة تثبيت الاستقرار بتعزيز قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية في المنطقة ولكن عادت الحافلة أدراجها إلى ترافنيك في نهاية اﻷمر. |
Locales compartidos de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití | UN | موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
Las relaciones entre la policía de las Naciones Unidas y la Policía turcochipriota estaban evolucionando más lentamente. | UN | أما العلاقات بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة القبرصية التركية فهي تنمو بوتيرة أبطأ. |
Lugares de agrupación conjunta de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití | UN | تم إنشاء 29 موقعا لعمل شرطة الأمم المتحدة وشرطة هايتي الوطنية في مكاتب مشتركة |
Días de patrullaje conjunto de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití (3 agentes de la policía de las Naciones Unidas por patrulla, 4 patrullas por comisaría de la Policía Nacional de Haití, 24 comisarías principales de la Policía Nacional de Haití durante 365 días) | UN | أيام عمل دوريات شرطة الأمم المتحدة مع الشرطة الوطنية الهايتية (3 من أفراد شرطة الأمم المتحدة لكل دورية X 4 دوريات لكل مركز للشرطة الوطنية الهايتية X 24 مركزا رئيسيا للشرطة الوطنية X 365 يوما) |
La UNMIT también promovió las actividades policiales y el desarrollo de la capacidad de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional, como se detalla a continuación: | UN | روجت البعثة أيضا لأعمال الشرطة وبناء القدرات التي تضطلع بها شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية على |
Se filmaron, editaron y produjeron 13 documentales promocionales conjuntos de las Naciones Unidas y la Policía Nacional | UN | جرى تصوير وتحرير وإنتاج 13 فيلما وثائقيا ترويجيا مشتركا بين الأمم المتحدة والشرطة الوطنية؛ |
Se organizaron 9 campañas de promoción conjuntas de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional | UN | أطلقت 9 حملات ترويجية مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية |
patrullas fronterizas conjuntas con la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití | UN | دورية حدودية مشتركة مع شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
No obstante, suscita dudas el modo en que colaborarán la policía civil de las Naciones Unidas y la Policía croata en la parte septentrional del Sector. | UN | إلا أنه كان هناك بعض التحفظات بشأن الطريقة التي ستعمل بها الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة والشرطة الكرواتية معا في الجزء الشمالي من القطاع. |
El Tribunal se guía por la clasificación de las distintas zonas de Rwanda hecha por el Coordinador de Seguridad y las residencias de los magistrados están custodiadas por oficiales de seguridad de las Naciones Unidas y la Policía local. | UN | وقالت إن المحكمة تسترشد بتصنيف المنسق اﻷمني لمناطق رواندا، وإن أماكن إقامة القضاة تحظى بالحراسة من جانب ضباط أمن تابعين لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية. |
Las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación local, los Voluntarios de las Naciones Unidas y la Policía civil reflejan en cada caso una tasa de vacantes del 5%. | UN | أما تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين من الرتبة المحلية ومتطوعي الأمم المتحدة والشرطة المدنية فإن كلا منها يعكس معدل شغور بنسبة 5 في المائة. |
El número de patrullas fue superior al previsto porque se modificó el modelo de patrullas conjuntas de la policía de las Naciones Unidas y la Policía/gendarmería en favor de patrullas más pequeñas y localizadas. | UN | ويُعزى ارتفاع عدد النواتج إلى وقوع تغيير في نمط الدوريات المقرر حيث كان ثمة اتجاه نحو تنظيم دوريات أصغر وذات نطاق محلي أصغر بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة/ الدرك. |
El Comisionado de Policía Adjunto para la región septentrional está en contacto con la cúpula policial del Gobierno de Unidad Nacional, incluido el Ministro del Interior, a fin de reforzar la cooperación entre la policía de las Naciones Unidas y la Policía local en el Sudán septentrional. | UN | ويقيم نائب مفوض الشرطة في الشمال علاقات اتصال مع كبار المسؤولين في قيادة شرطة حكومة الوحدة الوطنية بما فيها وزير الداخلية لتدعيم أواصر التعاون بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة المحلية في شمال السودان. |
Mantenimiento de 45 locales militares, 8 locales de la policía de las Naciones Unidas y de las unidades de policía constituidas, 28 instalaciones del personal civil en 10 departamentos, y apoyo para el mantenimiento de 29 locales compartidos de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití | UN | صيانــة 45 موقعــا عسكريا، و 8 مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 28 مبنى للموظفين المدنيين في 10 مقاطعات، ودعم صيانة 29 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
Además, la policía de las Naciones Unidas está finalizando materiales de capacitación sobre esta cuestión para la policía las Naciones Unidas y la Policía nacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضع شرطة الأمم المتحدة اللمسات الأخيرة على مواد للتدريب في هذه المسألة لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية. |
Días-persona de servicio en patrullas conjuntas de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití para mantener la presencia policial las 24 horas del día, 7 días por semana, en los 4 principales pasos de la frontera terrestre | UN | يوم من أيام عمل الدوريات المشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية من أجل الإبقاء على وجود للشرطة على مدار الساعة وكل أيام الأسبوع في المعابر الحدودية البرية الأربعة الرئيسية |
La seguridad en los campamentos más vulnerables mejoró con la presencia disuasoria de las patrullas conjuntas de las fuerzas de las Naciones Unidas y la Policía Nacional. | UN | وتحسَّن الوضع الأمني في المخيمات الأكثر تعرضا للمخاطر مع الوجود الرادع للدوريات المشتركة لقوات الأمم المتحدة والشرطة الوطنية. |
Además, aún no se han encontrado instalaciones que puedan compartir la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití, por lo que la reactivación del proceso se ha retrasado todavía más. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتم بعد تحديد المنشأة المشتركة التي ستوضع فيها شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية معا، مما زاد في تأخير إعادة إطلاق العملية. |
Locales compartidos de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití | UN | موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة وشرطة هايتي الوطنية |
En el período 2012/13, el componente de policía de las Naciones Unidas seguirá desplegado en los 10 departamentos, y el número de comisarías y puestos fronterizos en los que la Policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Haití comparten locales se incrementará de 28 a 58 en todo el país. | UN | وسيتواصل نشر عنصر شرطة الأمم المتحدة في المقاطعات العشر جميعها، وسيزداد عدد المواقع التي تتقاسمها شرطة الأمم المتحدة مع الشرطة الوطنية الهايتية من 28 إلى 58 مركزا ونقطة عبور حدودية موجودة في جميع أنحاء البلد خلال الفترة 2012/2013. |