"unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية
        
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales también han brindado a ese grupo vivienda y otras formas de ayuda conexas. UN كذلك وفرت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية السكن والمساعدات ذات الصلة لﻷشخاص المشردين.
    Se ha establecido una estructura de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales en la esfera de la discapacidad. UN وتم أيضا إنشاء هيكل للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الإعاقة.
    El Ministerio colabora estrechamente con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. UN وتعمل الوزارة بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales facilitaban asistencia al orfanato. UN وقامت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية بتقديم المساعدة إلى ملجأ اﻷيتام.
    En Sri Lanka, la presencia humanitaria de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales y el considerable respaldo de los donantes, de hecho, brindan una protección significativa. UN فتواجد وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية في سري لانكا ﻷسباب انسانية بالاضافة إلى النفوذ الكبير للمانحين، يوفر من حيث الواقع قدرا كبيرا من الحماية.
    Los agentes de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales que los apoyan pueden responder más rápido y mejor. UN ويمكن للجهات الفعالة في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تدعمها أن تستجيب بشكل أسرع وأفضل.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales han decidido proporcionar únicamente servicios indispensables a grupos determinados hasta que se den mejores condiciones de trabajo. UN وقررت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية أن تقتصر على تقديم الخدمات اﻷساسية على أساس محدد الهدف، إلى أن تكفل ظروف أفضل للعمل.
    La Dependencia también se encargará de coordinar las actividades de transición con las autoridades locales, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales. UN وسوف تكون الوحدة مسؤولة أيضا عن تنسيق اﻷنشطة الانتقالية مع السلطات المحلية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    En efecto, aunque algunos asociados bilaterales, las organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales han prestado un apoyo apreciable en el ámbito humanitario, quedan pendientes tareas esenciales para la reconstrucción de la República Centroafricana. UN وفي الواقع، بالرغم من الدعم الهام الذي قدمه بعض الشركاء الثنائيين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في المجال الإنساني، ما زالت الأعمال الأساسية اللازمة لإنعاش جمهورية أفريقيا الوسطى تنتظر الإنجاز.
    A medida que se preparan nuevos programas, la oficina del país procurará determinar, como en el pasado, las organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales apropiadas para aplicar los componentes pertinentes de cada programa. UN ومع إعداد البرامج الجديدة سيعمل المكتب القطري، كما في الماضي، على ضمان تحديد مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، حسب الاقتضاء، للتنفيذ المناسب من عناصر كل برنامج.
    La UNMIS, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales iniciaron una evaluación conjunta de las percepciones que tenían las comunidades meridionales y de los factores de riesgo que llevaban a cometer faltas de conducta. UN وبدأت البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في إجراء تقييم مشترك للمفاهيم السائدة لدى المجتمعات الجنوبية وعوامل الخطر المفضية إلى سوء السلوك.
    :: Trazado y difusión de mapas precisos y actualizados de los lugares en que hay riesgo de minas y de municiones y artefactos explosivos no detonados, a fin de que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales puedan actuar en condiciones de seguridad en la región de Darfur UN :: رسم خرائط دقيقة تتضمن آخر المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    :: Trazado y difusión de mapas precisos y actualizados de zonas en las que pueda haber minas y artefactos explosivos sin detonar, a fin de que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales puedan actuar en condiciones de seguridad en la región de Darfur UN :: رسم خرائط دقيقة تتضمن أحدث المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    Trazado y difusión de mapas precisos y actualizados de los lugares en que hay riesgo de minas y de municiones y artefactos explosivos no detonados, a fin de que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales puedan actuar en condiciones de seguridad en la región de Darfur UN رسم خرائط دقيقة تتضمن آخر المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    Trazado y difusión de mapas precisos y actualizados de zonas en las que pueda haber minas y artefactos explosivos sin detonar, a fin de que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales puedan actuar en condiciones de seguridad en la región de Darfur UN رسم خرائط دقيقة تتضمن أحدث المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    :: Facilitación de tres misiones de evaluación conjunta a los países afectados con la participación de las autoridades gubernamentales, los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales UN :: تيسير إيفاد ثلاث بعثات تقييم مشتركة إلى المقاطعات المتضررة بمشاركة السلطات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية
    :: Reuniones informativas semanales con los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales en Tinduf sobre la solución de las cuestiones humanitarias UN :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل القضايا الإنسانية
    Le inquieta la percepción entre algunas personas, incluidos funcionarios del gobierno local, de que la prestación de asistencia por las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales no es imparcial. UN وأعرب المقرر الخاص عن انـزعاجه لوجود فهم في أوساط البعض، بمن فيهم مسؤولون في الحكم المحلي، مفاده أن تقديم المساعدة من قِبل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية يتسم بالتحيُّز.
    12.00 a 13.20 horas Reunión con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales UN ٠٠/١٢ - ٢٠/١٣ اجتماع مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية
    2. El sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales UN ٢ - منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية
    Como medida de precaución, se había evacuado temporalmente a una parte del personal de la ONUCI, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales que operan en Côte d ' Ivoire. UN وكخطوة وقائية، قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية العاملة في كوت ديفوار بإجلاء بعض موظفيها مؤقتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus