"unidas y las organizaciones no gubernamentales que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي
        
    • المتحدة والمنظمات غير الحكومية الى
        
    • المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة
        
    La capacidad de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria fue utilizada al máximo. UN واستُغلت قدرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية إلى أقصى حدودها.
    La delegación de Djibouti encomia los esfuerzos de los órganos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, que han estado realizando tareas heroicas en Somalia durante algún tiempo. UN وأعرب عن ثناء وفده للجهود التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي قامت بجهود بطولية في الصومال لفترة من الوقت.
    Patrullas de esas bases han establecido contacto con los alcaldes de los pueblos y otros habitantes a fin de ayudar en su labor a la UNOMIG y a los distintos organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en la zona. UN وأقامت الدوريات الموجودة في تلك القواعد اتصالات مع عمد القرى والسكان اﻵخرين، من أجل مساعدة البعثة ومختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في المنطقة، في مجال عملها.
    La UNOMIG sigue cooperando con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en ambos lados del río Inguri. UN ٢٢ - وتواصل البعثة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على كلا جانبي نهر إنغوري.
    La UNOMIG sigue cooperando con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo actividades en ambas márgenes del río Inguri. UN ٨١ - وتواصل البعثة تعاونها مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على جانبي نهر إنغوري.
    El Manual se seguirá distribuyendo en siete idiomas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que promueven la creación de la Corte y los círculos profesionales pertinentes. UN وسيستمر توزيع الدليل بسبع لغات إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تروج لإنشاء المحكمة والمختصين في هذا المجال.
    5. Encomia la labor de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole e insta a los demás Estados, organismos y organizaciones a que presten tal asistencia; UN " ٥ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الانسانية وغيرها، ويحث اﻵخرين على تقديم تلك المساعدة؛
    5. Encomia la labor de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole e insta a los demás Estados, organismos y organizaciones a que presten tal asistencia; UN ٥ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الانسانية وغيرها، ويحث اﻵخرين على تقديم تلك المساعدة؛
    5. Encomia la labor de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole e insta a los demás Estados, organismos y organizaciones a que presten tal asistencia; UN ٥ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الانسانية وغيرها، ويحث اﻵخرين على تقديم تلك المساعدة؛
    Desde el comienzo del programa Operación Supervivencia en el Sudán, el Gobierno del Sudán se ha comprometido a otorgar el mayor apoyo posible a las operaciones humanitarias realizadas por los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la Operación. UN منذ بدء برنامج عملية شريان الحياة للسودان، التزمت حكومة السودان بتقديم كل ما يمكنها من دعم للعمليات الإنسانية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في إطار عملية شريان الحياة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas dijo recientemente que se trataba de una nueva violación de los principios del derecho internacional y que constituía una amenaza directa para el personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que viajaban en helicópteros de color blanco, que eran neutrales e imparciales y que no debían ser atacados. UN وقد قال وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية مؤخرا، إن هذا يعد مجددا انتهاكا للمبادئ الدولية ويشكل تهديدا مباشرا لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تسافر على متن طائرات الهليكوبتر البيضاء المحايدة وغير المتحيزة وينبغي ألا تهاجم.
    Encomio los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que, pese a las inestables condiciones de seguridad y el secuestro y asesinato selectivo de sus trabajadores, siguen luchando por proporcionar cobijo, agua, alimentos y asistencia médica a cientos de miles de personas que lo necesitan. UN كما أثني على جهود وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تواصل، رغم الحالة الأمنية الملتهبة وعمليات القتل والاختطاف التي تستهدف موظفيها، كفاحها من أجل توفير الملجأ والمياه والأغذية والمساعدة الطبية لمئات الآلاف من المحتاجين.
    12. Elogia a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que ya han aportado su contribución a los esfuerzos de socorro, e insta encarecidamente a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen rápidamente más asistencia a Angola para hacer frente al aumento de las necesidades humanitarias; UN ٢١ - يثني على الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت فعلا في جهود اﻹغاثة، ويناشد بقوة جميع الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى أنغولا بسرعة مزيدا من المساعدات لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛
    12. Elogia a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que ya han aportado su contribución a los esfuerzos de socorro, e insta encarecidamente a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen rápidamente más asistencia a Angola para hacer frente al aumento de las necesidades humanitarias; UN ٢١ - يثني على الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت فعلا في جهود اﻹغاثة، ويناشد بقوة جميع الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى أنغولا بسرعة مزيدا من المساعدات لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛
    12. Elogia a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que ya han aportado su contribución a los esfuerzos de socorro, e insta encarecidamente a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen rápidamente más asistencia a Angola para hacer frente al aumento de las necesidades humanitarias; UN ٢١ - يثني على الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت فعلا في جهود اﻹغاثة، ويناشد بقوة جميع الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى أنغولا بسرعة مزيدا من المساعدات لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛
    7. Encomia los esfuerzos de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han prestado asistencia humanitaria y de otro tipo, los alienta a continuar e incrementar dicha asistencia y pide de nuevo a otras entidades que hagan lo mismo; UN " ٧ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة اﻹنسانية وغيرها من أشكال المساعدة، ويشجعها على مواصلة هذه المساعدة وزيادتها، ويحث مرة أخرى اﻵخرين على تقديم تلك المساعدة؛
    12. Encomia el proceder de los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole, les alienta a seguir proporcionando y a incrementar esa asistencia, e insta a los demás a que proporcionen también asistencia; UN " ١٢ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساعدة إنسانية ومساعدات أخرى، ويشجعها على مواصلة تلك المساعدات وزيادتها، ويحث غيرها على تقديم تلك المساعدات؛
    12. Elogia a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que ya han aportado su contribución a los esfuerzos de socorro, e insta encarecidamente a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen rápidamente más asistencia a Angola para hacer frente al aumento de las necesidades humanitarias; UN " ٢١ - يثني على الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت بالفعل في جهود اﻹغاثة، ويناشد بقوة جميع الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى أنغولا بسرعة مزيدا من المساعدات لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛
    11. Encomia a los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han contribuido ya a los esfuerzos de socorro, y hace un firme llamamiento a todos los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para que suministren rápidamente asistencia adicional a Angola a fin de atender a las crecientes necesidades humanitarias; UN " ١١ - يثني على الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت بالفعل في جهود اﻹغاثة. ويناشد بقوة جميع الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم على وجه السرعة المزيد من المساعدات إلى أنغولا من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛
    En la Declaración se pidió a la comunidad internacional, a las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que ayudaran a los países afectados a establecer un entorno de paz, seguridad, estabilidad y democracia favorable a la prestación de asistencia humanitaria en condiciones de seguridad a las personas necesitadas y que permitiera el retorno y la reintegración de los refugiados. UN ويدعو الاعلان المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الى مساعدة البلدان المتأثرة على اقامة بيئة من السلم واﻷمن والاستقرار والديمقراطية تؤدي الى إيصال المساعدة الانسانية بأمان الى المحتاجين مع تمكين اللاجئين من العودة والاندماج من جديد.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que trabajan en Somalia también estuvieron representados. UN وكانت إدارة الشؤون اﻹنسانية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في الصومال ممثلة أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus