"unidas y las secretarías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة وأمانات
        
    Los organismos de las Naciones Unidas y las secretarías de las convenciones se han visto obligados a establecer nuevos mecanismos institucionales que faciliten la cooperación intersectorial y nuevas técnicas de programación en las organizaciones y entre éstas. UN وقد كان على وكالات اﻷمم المتحدة وأمانات المؤتمرات أن تضع ترتيبات مؤسسية جديدة تسهل التعاون فيما بين القطاعات، وأساليب جديدة للبرمجة داخل المؤسسات وفيما بينها.
    La Dependencia tiene el propósito de preparar el informe en dos partes: una primera dedicada a la Secretaría de las Naciones Unidas y las secretarías de los órganos afiliados a ellas, y una segunda dedicada a los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وتنوي الوحدة إعداد التقرير من جزئين: الجزء اﻷول: اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانات الهيئات التابعة لها؛ والجزء الثاني: الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Abrigamos la esperanza de que se sigan promoviendo y ampliando esos esfuerzos mediante reuniones de seguimiento entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las secretarías de las organizaciones regionales en la esfera de la alerta temprana y la prevención de conflictos. UN ونأمل أن يستمر دعم هذه الجهود وتوسيعها عن طريق اجتماعات المتابعة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانات المنظمات الاقليمية في مجال اﻹنذار المبكر ومنع الصراع.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las secretarías de las convenciones se han visto obligados a establecer nuevos mecanismos institucionales que faciliten la cooperación intersectorial y nuevas técnicas de programación en las organizaciones y entre éstas. UN وقد كان على وكالات اﻷمم المتحدة وأمانات المؤتمرات أن تضع ترتيبات مؤسسية جديدة تسهل التعاون فيما بين القطاعات، وأساليب جديدة للبرمجة داخل المؤسسات وفيما بينها.
    c) Organización de reuniones especializadas entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las secretarías de las organizaciones regionales e interregionales; UN )ج( تنظيم اجتماعات متخصصة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانات المنظمات الاقليمية واﻷقاليمية؛
    25. Atendiendo a la petición hecha por la Comisión en su segundo período de sesiones, presentaron varios documentos de antecedentes para el tercer período de sesiones la Secretaría de las Naciones Unidas y las secretarías del OIEA, el OPANAL y el Foro del Pacífico Meridional. UN ٢٥ - واستجابة إلى طلب اللجنة في جلستها الثانية، قدم عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية للدورة الثالثة من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وندوة جنوب المحيط الهادئ.
    25. Atendiendo a la petición hecha por la Comisión en su segundo período de sesiones, presentaron varios documentos de antecedentes para el tercer período de sesiones la Secretaría de las Naciones Unidas y las secretarías del OIEA, el OPANAL y el Foro del Pacífico Meridional. UN ٢٥ - واستجابة إلى طلب اللجنة في جلستها الثانية، قدم عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية للدورة الثالثة من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وندوة جنوب المحيط الهادئ.
    Las organizaciones que aún no lo hayan hecho deberían adoptar el método de facilitar su información por medios electrónicos, sobre cada país por separado, a fin de facilitar los vínculos electrónicos entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las secretarías de las convenciones. UN ١٢ - وينبغي للمنظمات التي لم تفعل ذلك بعد أن تسير في اتجاه توفير معلوماتها الكترونيا، على أساس كل قطر على حدة، بطريقة تسهل الوصلات اﻹلكترونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وأمانات الاتفاقيات.
    El Grupo se estableció tras la adopción de la resolución 53/242 de la Asamblea General, y entre sus miembros cuenta con organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas y las secretarías de acuerdos multilaterales ambientales. UN وقد تم إنشاء فريق الإدارة البيئية في أعقاب اعتماد قرار الجمعية العامة 53/242، وهو يضم في عضويته الوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Tras la adopción de la Resolución 53/242 de la Asamblea General se estableció el Grupo de Gestión Ambiental, entre cuyos miembros figuran organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas y las secretarías de acuerdos ambientales multilaterales. UN 30 - أُنشئ فريق الإدارة البيئية على أثر اعتماد الجمعية العامة القرار 53/242، ويتضمن في عضويته وكالات متخصصة وصناديق وبرامج لمنظومة الأمم المتحدة وأمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    3. Los órganos de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente se considerarán admitidos como observadores en la Plataforma y no tendrán que presentar una solicitud ni ninguna otra documentación. UN 3 - تعتبر هيئات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف جهات مراقبة لدى المنبر ولا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    El PNUMA trabajará también con los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales para aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en relación con las evaluaciones ambientales y, en particular, velando por la utilidad de sus resultados para la labor de los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيعمل برنامج البيئة أيضاً مع الوكالات الشقيقة في الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لزيادة الاتساق في أنحاء منظومة الأمم المتحدة وخاصة في ضمان فائدة ما تتوصل إليه من نتائج لعمل الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    El PNUMA también trabajará con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente para aumentar la coherencia en relación con las evaluaciones ambientales y, en particular, para asegurar la utilidad de sus resultados para la labor de dichas organizaciones. UN وسيعمل برنامج البيئة أيضاً مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل زيادة الاتساق فيما يتصل بالتقييمات البيئية، ولا سيما لكفالة جدوى استنتاجاته في إطار عمل الوكالات.
    3. Los órganos de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente se considerarán admitidos como Observadores en la Plataforma y no tendrán que presentar una solicitud ni ninguna otra documentación. UN 3 - تعتبر هيئات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف جهات مراقبة لدى المنبر ولا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    3. Los órganos de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente se considerarán admitidos como Observadores en la Plataforma y no tendrán que presentar una solicitud ni ninguna otra documentación. UN 3 - تعتبر هيئات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف جهات مراقبة لدى المنبر ولا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    3. Los órganos de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente se considerarán admitidos como Observadores en la Plataforma y no tendrán que presentar una solicitud ni ninguna otra documentación. UN 3 - تعتبر هيئات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف جهات مراقبة لدى المنبر ولا تحتاج إلى تقديم طلب أو وثائق أخرى.
    El PNUMA trabajará también con los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales para aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en relación con las evaluaciones ambientales y, en particular, velando por la utilidad de sus resultados para la labor de los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيعمل برنامج البيئة أيضاً مع الوكالات الشقيقة في الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لزيادة الاتساق في أنحاء منظومة الأمم المتحدة وخاصة في ضمان فائدة ما تتوصل إليه من نتائج لعمل الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las secretarías de los convenios mencionados deben examinar sus mecanismos de cooperación con las organizaciones no gubernamentales, y los principales grupos de organizaciones no gubernamentales deben establece modalidades de diálogo y asociación con el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٧ - وينبغي أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة وأمانات الاتفاقيات المذكورة أعلاه باستعراض آلية تعاونها مع العالم غير الحكومي، في حين يتعين على المجموعات الرئيسية أن تطور ترتيباتها الخاصة بالحوار والشراكة مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    c) En general, también se regirán por el acuerdo interorganizacional los movimientos de personal entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las secretarías de los órganos de las Naciones Unidas que tengan atribuciones propias a los efectos del nombramiento de funcionarios. UN )ج( تنقلات الموظفين بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانات أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتمتع بسلطات مستقلة في مجال التعيين تنظمها أيضا بصفة عامة أحكام الاتفاق المشترك بين الوكالات. * ACC/1992/PER/CM/9.
    Invita a las organizaciones que ejecutan evaluaciones ambientales de importancia a nivel internacional, los organismos de las Naciones Unidas y las secretarías de acuerdos ambientales multilaterales, a que presenten resultados pertinentes, por conducto del Director Ejecutivo, para su consideración por el Grupo, y que cooperen con el Grupo para adoptar un enfoque más coordinado de la evaluación y vigilancia ambientales; UN 6 - يدعو المنظمات المنفذة لعمليات التقييم البيئي ذات الأهمية الدولية ووكالات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف إلى تقديم ما يتوصلون إليه من نتائج عن طريق المدير التنفيذي إلى الفريق لبحثها وللتعاون مع الفريق لتطوير نهج أكثر تناسقاً تجاه الرصد والتقييم البيئيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus