"unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية
        
    • المتحدة ومنظمات إقليمية وغير حكومية
        
    • المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت
        
    • المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية أصبح
        
    Observó con reconocimiento que un número creciente de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales estaban utilizando los Principios Rectores y alentó a que siguieran difundiéndose y aplicándose. UN كما أنها لاحظت مع التقدير أن عددا متزايد من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية تستخدم المبادئ التوجيهية، وشجعتها على زيادة نشرها وتطبيقها.
    Un número cada vez mayor de Estados, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales utilizan los principios rectores como marco normativo para la protección de las personas internamente desplazadas. UN ويلجأ عدد متزايد من الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى استخدام هذه المبادئ التوجيهية بوصفها الإطار المعياري لحماية الأشخاص المشردين داخليا.
    Además, tanto la Comisión como la Asamblea General han celebrado el hecho de que un número creciente de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales estén utilizando los Principios rectores, y los han alentado a que los sigan difundiendo y aplicando. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت اللجنة والجمعية العامة على السواء بأن عدداً متزايداً من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية يستخدم المبادئ التوجيهية، ويشجع على زيادة نشرها وتطبيقها.
    EL grupo estará integrado por representantes de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el UNICEF, el PNUD y otras organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales interesadas. UN وسوف يتألف الفريق من ممثلين عن مركز منع الجريمة الدولية والعدالة الجنائية ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمات أخرى ذات صلة تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات إقليمية وغير حكومية مهتمة بهذا الموضوع.
    9. Reconoce que los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos constituyen un importante marco internacional para la protección de los desplazados internos, celebra que cada vez más Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los apliquen como norma, y alienta a quienes corresponda a que los utilicen en esas situaciones; UN " 9 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي كإطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    8. Reconoce que los Principios rectores de los desplazamientos internos constituyen un importante marco internacional para la protección de los desplazados internos, celebra que cada vez más Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los apliquen como norma y alienta a quienes corresponda a que los utilicen en esas situaciones; UN " 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وترحب بحقيقة أن عددا متزايدا من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية أصبح يطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    Por otro lado, la Asamblea General ha celebrado " que cada vez más Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los apliquen como norma " , y ha alentado " a quienes corresponda a que los utilicen en esas situaciones " . UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة " بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار " ، وشجعت " جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي " ().
    Además, la Asamblea General acogió con beneplácito el hecho de que un número cada vez mayor de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los aplicaran como una norma, y alentó a todos los actores pertinentes a que los utilizaran al hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno (resolución 62/152, párr. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبق المبادئ التوجيهية كمعيار، وشجعت جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدامها لدى معالجة حالات التشرد الداخلي (القرار 62/152، الفقرة 10).
    10. Reconoce que los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos1 constituyen un importante marco internacional para la protección de los desplazados internos, celebra que cada vez más Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los apliquen como norma, y alienta a quienes corresponda a que los utilicen en esas situaciones; UN 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(1) بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    EL grupo estará integrado por representantes de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el UNICEF, el PNUD y otras organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales interesadas. UN وسوف يتألف الفريق من ممثلين عن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمات أخرى ذات صلة تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات إقليمية وغير حكومية مهتمة بهذا الموضوع.
    8. Reconoce que los Principios rectores de los desplazamientos internos1 constituyen un importante marco internacional para la protección de los desplazados internos, celebra que cada vez más Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los apliquen como norma y alienta a quienes corresponda a que los utilicen en esas situaciones; UN 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(1) كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus