"unidas y otros asociados para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين
        
    • المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية
        
    • المتحدة والشركاء الإنمائيين
        
    • المتحدة وغيرهم من شركاء التنمية
        
    • المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية
        
    • المتحدة والشركاء في التنمية
        
    • المتحدة وشركاء التنمية الآخرون
        
    • المتحدة وغيرها من الهيئات الإنمائية الشريكة
        
    Otro objetivo es mejorar la eficacia de los programas de los países con respecto a las cuestiones de interés, las estrategias de aplicación y la coordinación con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo. UN والهدف الآخر لهذه التقييمات هو زيادة فعالية البرامج القطرية من حيث بؤرة التركيز واستراتيجيات التنفيذ والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين.
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo que actúen en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo que actúen en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    48. El sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo deben centrarse en el aumento de la capacidad productiva de los países menos adelantados. UN 48 - وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية التركيز على تحسين القدرة الإنتاجية لأقل البلدان نمواً.
    Las asociaciones con las redes de evaluación, los órganos profesionales, las instituciones nacionales y regionales, los asociados de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo reforzarán aún más la capacidad de evaluación. UN وستؤدي الشراكات مع الشبكات والهيئات المهنية والمؤسسات الوطنية والإقليمية العاملة في مجال التقييم، ومع شركاء الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين، إلى زيادة تعزيز القدرة في مجال التقييم.
    El UNFPA procura armonizar y alinear su política con los esfuerzos de evaluación de los asociados del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo mediante evaluaciones dirigidas por los países y evaluaciones conjuntas. UN ويسعى الصندوق إلى تنسيق ومواءمة سياستة مع جهود التقييم التي يبذلها شركاء منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من شركاء التنمية عن طريق التقييمات التي تقودها البلدان والتقييمات المشتركة.
    El sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo han de prestar más apoyo en esas esferas para que Liberia pueda realizar progresos apreciables en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولا بد لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية من زيادة الدعم في تلك المجالات إذا ما أريد إحراز أي تقدم جاد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ليبريا.
    ii) Mayor número de actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo en apoyo de la ejecución del Programa de Acción de Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo que actúen en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo que actúen en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز هذا المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA en la subregión. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في هذه المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز هذا المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    La convergencia entre Etiopía, el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo en torno a los objetivos de desarrollo del Milenio y el plan de desarrollo acelerado y sostenido para poner fin a la pobreza proporcionará los principios que regirán la organización de este marco (2007-2011). UN وسوف يؤدي التقاء إثيوبيا ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية حول الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر إلى تبلور المبادئ التنظيمية لهذا الإطار (2007-2011).
    Estamos empeñados en seguir fortaleciendo enfoques transversales, consolidar las iniciativas en curso y trabajar estrechamente con asociados nacionales, organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo y la sociedad civil para garantizar que nuestra labor de gobernanza local beneficie a los más vulnerables. UN ونحن ملتزمون بمواصلة تعزيز النهج الشاملة لعدة قطاعات، والاستفادة من المبادرات الجارية، والعمل بشكل وشيج مع الشركاء الوطنيين ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين والمجتمع المدني لضمان استفادة أضعف الفئات من عملنا في مجال الإدارة المحلية.
    Los portales incluyen centros de desarrollo comunitario y oficinas para las autoridades del condado, y permitirán que estas últimas compartan locales con personal de las Naciones Unidas. Además, servirán de plataforma para la labor en materia de desarrollo llevada a cabo por los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo. UN وتشمل البوابات مراكز للتنمية المجتمعية ومرافق مكاتب لحكومات المحليات، وستمكن من أن يشترك موظفو الأمم المتحدة مع مسؤولي المحليات في أماكن العمل، وكذلك من توفير منبر للعمل الإنمائي من أجل وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    Las asociaciones con las redes de evaluación, los órganos profesionales, las instituciones nacionales y regionales, los asociados de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo reforzarán más la capacidad de evaluación. UN وتزيد الشراكات مع شبكات التقييم والهيئات المهنية والمؤسسات الوطنية والإقليمية وشركاء الأمم المتحدة وغيرهم من شركاء التنمية من تعزيز القدرة على التقييم.
    Sin embargo, consciente de que las reformas de la gestión no bastaban para asegurar el futuro a largo plazo de la Organización, también procedió a hacer una selección de objetivos y a intensificar el contenido de sus actividades, además de esforzarse por mejorar su eficacia promoviendo la cooperación con el resto del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo. UN وعلماً منه بأن الإصلاحات الإدارية لا تكفي لضمان مستقبل المنظمة في الأمد الطويل، شدّد تركيز أنشطتها وعمّق محتوى هذه الأنشطة وحاول تحسين فعاليتها بترويج التعاون مع باقي هيئات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية.
    Por otra parte, el representante del PSD expresó la opinión de que si bien había llegado el momento de que Timor-Leste comenzara a avanzar por sí solo, su partido deseaba " una misión reducida pero significativa " para suceder a la UNMIT capaz de movilizar recursos y coordinar la asistencia de los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo a fin de mejorar la eficacia de la ayuda. UN ومن ناحية أخرى، أعرب ممثل الحزب الديمقراطي الاجتماعي عن اعتقاده أنه رغم أن الوقت قد حان لتقف تيمور - ليشتي على قدميها على مسار التقدم، فإن حزبه يرغب في وجود " بعثة صغيرة ولكن ذات ثقل " لتحل مكان بعثة الأممالمتحدة المتكاملةفي تيمور - ليشتي لتتمكّن من تعبئة الموارد وتنسيق المساعدة التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة والشركاء في التنمية الآخرون ليكون الدعم أكثر فعالية.
    Las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo están apoyando la formulación de varios pilares. UN وتقدم الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرون الدعم لبلورة الركائز المختلفة.
    A fin de resolver ese problema, las entidades de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo deberían hacer que la creación de una infraestructura de datos espaciales por parte de los países fuera una condición para respaldar la ejecución de proyectos o, a modo de alternativa, deberían colaborar en la creación de tales infraestructuras. UN ولمعالجة هذه المسألة، ينبغي لهيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الإنمائية الشريكة أن تجعل من إقامة البنية التحتية الوطنية الخاصة بالبيانات الفضائية من جانب البلدان شرطا لدعم تنفيذ المشاريع أو التعاون على نحو آخر في بناء البنيات التحتية الوطنية الخاصة بالبيانات الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus