"unificado sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموحد عن
        
    • موحد بشأن
        
    • موحد عن
        
    • الموحد بشأن
        
    • موحدة عن
        
    • موحدا عن
        
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas para el bienio, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas para el bienio, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal reflejados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    Mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto: texto unificado sobre principios, modalidades, normas y directrices. UN الآليات المنشأة عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو: نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Todos los años debería presentarse, como en la actualidad, un informe unificado sobre la ejecución del presupuesto para su examen en la Quinta Comisión. UN ويظل لازما تقديم تقرير موحد عن أداء الميزانية كل سنة، كما هو الحال في الوقت الحاضر، لتنظر فيه اللجنة الخامسة.
    Informe unificado sobre las resoluciones y decisiones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 1998 UN التقرير الموحد بشأن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١
    Situación del informe unificado sobre los sistemas previstos y en funcionamiento, sobre la base de las aportaciones hechas por los miembros de conformidad con la plantilla para el intercambio de información UN حالة التقرير الموحد عن النظم المزمع إنشاؤها والنظم التشغيلية استناداً إلى مدخلات الأعضاء المتوافقة مع نموذج تقاسم المعلومات
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, A/64/74 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، A/64/74
    Se señaló que el informe unificado sobre los cambios del plan por programas para el bienio parecía ser satisfactorio. UN 39 - وذُكر أن التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 يبدو مرضيا.
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas para el bienio, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas para el bienio, que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal reflejados en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal reflejados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal reflejados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 (A/64/74) UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/74)
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal reflejados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 (A/64/74) UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/74)
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal reflejados en el proyecto de presupuesto para el bienio 2008-2009, A/64/73 y Corr.1 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، A/64/73 و Corr.1
    Informe unificado sobre los cambios del plan por programas bienal reflejados en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    Dentro del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) estamos ultimando un instrumento jurídico unificado sobre el medio ambiente. UN وفي إطـار الســوق المشتركة للمخــروط الجنــوبي نعمل اﻵن على الانتــهاء من وضــع صك قانــوني موحد بشأن البيئة.
    Texto unificado sobre principios, modalidades, normas y directrices UN نص موحد بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية
    Texto unificado sobre principios, modalidades, normas y directrices UN نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية
    Se preparó un informe unificado sobre las principales conclusiones de los estudios nacionales, incluidas recomendaciones relativas al transporte multimodal en la región. UN وأُعد تقرير موحد عن النتائج الرئيسية لهذه الدراسات الوطنية، يتضمن توصيات من أجل النقل المتعدد الوسائط في المنطقة.
    Mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto: Texto unificado sobre principios, modalidades, normas y directrices. UN الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو: النص الموحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    En un documento unificado sobre todos los tipos de discapacidad presentado a la Dirección de Políticas de Desarrollo sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se recomendó el subtitulado y los sistemas de escucha asistida para las personas con dificultades auditivas. UN وأوصى بتوفير نظام الشروح النصية والأجهزة المساعدة على السمع للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية ضمن وثيقة موحدة عن جميع أوجه الإعاقة قدمها الاتحاد إلى مكتب السياسات الإنمائية بشأن تطبيق الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 1998, en virtud de la resolución 50/227 (párrafo 68 del anexo I) de la Asamblea General, la Secretaría preparó un informe unificado sobre las resoluciones y decisiones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 1998 (E/1999/3). UN ١ - في عام ١٩٩٨، وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ )الفقرة ٦٨ من المرفق اﻷول(، أعدت اﻷمانة العامة تقريرا موحدا عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٨ )E/1999/3(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus