"unirme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنضم
        
    • الانضمام
        
    • الإنضمام
        
    • انضم
        
    • للإنضمام
        
    • أضم صوتي
        
    • للانضمام
        
    • بالانضمام
        
    • أشارك
        
    • بالإنضمام
        
    • الأنضمام
        
    • أنظم
        
    • أنضمّ
        
    • الإلتحاق
        
    • للإِنْضِمام
        
    Escucha Avatar. Puedo unirme a tu grupo o hacer algo inimaginable y horrible a ti y a tus amigos. Open Subtitles اسمعني أيها الأفاتار, إما أن تجعلني أنضم لمجموعتكم أو أن شيء رهيب سيحدث لك و لأصدقائك
    Así como un perro necesita encontrar a un buen amo así escogí unirme a las fuerzas de Liu. Open Subtitles تماماً مثل الكلب الذي يبحث عن سيد لذلك أنا اخترت أن أنضم الى جيش ليو
    Me dijo que no se podía, pero que podía unirme al partido. UN فأجابني أن ذلك غير ممكن وإني أستطيع الانضمام إلى جماعته.
    Finalmente, quisiera unirme a las palabras de agradecimiento y a los buenos deseos expresados al Embajador Selebi de Sudáfrica. UN وأخيراً أود الانضمام إلى كلمات التقدير والتهاني التي أعرب لكم عنها السيد سلبي سفير جنوب أفريقيا.
    Puedo elegir entre unirme a vos o ser paseado por la borda. -Eso es. Open Subtitles إذن أنا مخيراً بين الإنضمام إليكم أو الموت
    El sacerdote Kung es famoso... pero necesito verlo antes de unirme a la secta. Open Subtitles اين المشهور الذي يسمي نفسة الخالد كونج اريد ان اراه قبل ان انضم اليكم
    El accidente ocurrió en el momento que estaba pensando en unirme a la Iglesia. Open Subtitles جرى الحادث في نفس الوقت الذي كنتٌ أفكّر فيه أن أنضم للكنيسة
    Dijo que debería abandonar el fútbol y unirme al equipo de matemáticas. Open Subtitles أخبرني أن أترك فريق كرة القدم و أنضم لنادي الرياضيات
    Quiero también unirme a usted para expresar nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de Colombia en estos momentos de tragedia. UN اسمحوا لي أيضا أن أنضم إليكم في تقديم أعمق التعازي إلى كولومبيا حكومة وشعبا في هذا الوقت العصيب.
    También quisiera unirme a los oradores anteriores para desear la bienvenida a la Conferencia de Desarme a los Embajadores de Rumania y Kenya y decir adiós a la Embajadora de Eslovaquia. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا.
    Tengo el privilegio de unirme a Nitin Desai para dar a todos una cálida bienvenida a Johannesburgo, a Sudáfrica y a África. UN ويسرنـي أن أنضم إلى نيتيــن ديسـاي في الترحيب بقدومكم جميعا إلى جوهانسبرغ وإلى جنوب أفريقيا وإلى أفريقيا.
    Yo, junto con cientos de otros voluntarios supimos que no podíamos quedarnos sentados en casa, así que decidí unirme al grupo por tres semanas. TED وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع.
    Unos 25 años en total y entonces hace 3 años, me vi hablando con el CEO de IKEA sobre unirme a su equipo. TED أمضيت 25 عاماً تقريبل في ذلك، ثم قبل ثلاث سنوات، وجدت نفسي أتحدث مع الرئيس التنفيذي لإيكيا حول الانضمام لفريقه.
    ¿Debo unirme a otras naciones En una alianza? Open Subtitles أينبغي عليّ الإنضمام إلى التحالف مع الأمم الأخرى؟
    Sí, me encantaría unirme al grupo del que me hablaste. Open Subtitles أجل, أجل, أود الإنضمام إلى المجموعة التي حدثتني عنها
    Puedo unirme con los yanquis. ¡Ya veré algo! Open Subtitles . إضغط وإسحب قضيبك أستطيع الإنضمام في جيش . الكنديين
    ¿Luchar con ustedes? ¿Unirme al grupo? ¿Ser un Hombre X? Open Subtitles اقاتل معكم انضم للفريق اكون من الرجال اكس
    Y entonces me vino la oportunidad de unirme... a una agencia internacional... que trabajaba con niños huérfanos por la guerra allí. Open Subtitles ثم أتتني هذه الفرصة للإنضمام إلى وكالة الإغاثة العالمية و التي تعمل مع الأطفال الذين تيتموا بسبب الحرب
    También quisiera unirme a otros oradores y dar la bienvenida a este foro a nuestro nuevo colega eslovaco. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى الآخرين في الترحيب بزميلنا السلوفاكي الجديد إلى هذا المحفل.
    Una vez ahí, me sugirieron unirme a un grupo llamado "Dentro del Círculo". TED عند وصولي هناك، دُعيت للانضمام إلى مجموعة تُدعى الحلقة الداخلية.
    Estoy orgulloso de unirme al grupo, Mildred. Open Subtitles . انا فخور بالانضمام لهذه المجموعة,يا ميلدرد
    He estado trabajando en este equipo durante mas 18 meses... pero todavía no dejaron unirme... a la reunión de esta noche. Open Subtitles لقد عملت مع هذا الفريق لمدة 18 شهرا لكنهم لا يزالون لا يسمحون لي أن أشارك اجتماع الليلة
    Prefiero unirme a un grupo de viejas que andar con inútiles como Uds. Open Subtitles لماذا, قد أرغب بالإنضمام إلى مجموعة من النساء العجائز؟ نعم هذا صحيح هذا ما أعتقدته فيكم
    Ya sabes, en realidad son solo dos temas que se reproducen simultáneamente en diferentes ventanas de iTunes, no tengo que estar ahí, puedo unirme a vosotras. Open Subtitles هذا في الواقع أغنيتين تشتغلان في وقت واحد في نظام أي تونز مختلف لذا ليس علي بقاء هنا ، أستطيع الأنضمام اليكم
    ¿Para salir corriendo feliz y unirme a su banda de mercenarios casi criminales? Open Subtitles لكي أنظم بسعادة كبيرة الى مجموعة من شبه مجرمين و مرتزقة؟
    unirme al Cuerpo de Paz, descubrir cosas. Open Subtitles أنضمّ إلى بعثات السلام، . أتوصّل إلى إكتشاف طبي
    ¡Alerta roja! Sabía que debí unirme a la Armada. Open Subtitles كنت أعرف أن علي الإلتحاق بالبحرية اللعينة
    # Y aunque me gustaría unirme a los demás # Open Subtitles بالرغم من أنّني أوَدُّ للإِنْضِمام إلى الحشدَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus