Esa delegación estimó también que si las Naciones Unidas asumían las funciones de la autoridad supervisora ello favorecería los objetivos de UNISPACE III. | UN | ورأى ذلك الوفد أيضا أن قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة المُشْرِفة من شأنه أن يساعد على تحقيق أهداف اليونيسبيس الثالث. |
Varias entidades del sistema de las Naciones Unidas siguieron participando en uno o más de los equipos de acción de UNISPACE III. | UN | وواصلت عدّة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة مشاركتها في واحد أو أكثر من أفرقة العمل المنبثقة عن اليونيسبيس الثالث. |
La Comisión tomó nota de los planes de las siguientes actividades que, en la medida de lo posible, servirían para divulgar información sobre UNISPACE III: | UN | ونوهت بالخطط الموضوعة لﻷنشطة التالية، التي ينبغي أن تعمل قدر المستطاع على نشر معلومات عن مؤتمر اليونيسبيس الثالث: |
Conferencia regional preparatoria de UNISPACE III para América Latina y el Caribe | UN | المؤتمر التحضيري الاقليمي لمؤتمر يونيسبيس الثالث لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Naciones Unidas que deben examinarse para elaborar el plan de acción de UNISPACE III 10 | UN | يعتزم النظر في ادراجها في خطة عمل مؤتمر اليونيسبيس الثالث |
UNISPACE III tendrá también los siguientes objetivos: | UN | وستكون أهداف اليونيسبيس الثالث اﻷخرى ما يلي : |
UNISPACE III también tendrá los siguientes objetivos: | UN | وستكون أهداف اليونيسبيس الثالث اﻷخرى ما يلي : |
UNISPACE III también tendrá los siguientes objetivos: | UN | وستكون أهداف اليونيسبيس الثالث اﻷخرى ما يلي : |
Los principales objetivos de UNISPACE III serán los siguientes: | UN | وستكون اﻷهداف الرئيسية لمؤتمر اليونيسبيس الثالث ما يلي : |
UNISPACE III también tendrá los siguientes objetivos: | UN | وستكون أهداف مؤتمر اليونيسبيس الثالث اﻷخرى ما يلي : |
La juventud en la UNISPACE III | UN | الشباب في مؤتمر اليونيسبيس الثالث |
Preparación del proyecto de informe con recomendaciones y programas de acción para su examen en la UNISPACE III | UN | اعداد مشروع التقرير وصياغة التوصيات وبرامج العمل للنظر فيها في مؤتمر اليونيسبيس الثالث |
DOCUMENTO DE POSICIÓN EUROPEO SOBRE EL PROYECTO DE INFORME DE UNISPACE III | UN | ورقة موقفية أوروبية بشأن مشروع تقرير اليونيسبيس الثالث |
El Comité Preparatorio convino en que el texto revisado que figuraba en ese documento conjuntamente con las observaciones formuladas sobre el texto en su período de sesiones de 1999 debían remitirse a UNISPACE III para su examen. | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على أنه ينبغي إحالة النص المنقح كما هو وارد في تلك الوثيقة ومعه التعليقات التي وضعت على النص في دورتها لسنة ٩٩٩١، الى مؤتمر اليونيسبيس الثالث كيما ينظر فيها. |
Cuestiones de organización relacionadas con la celebración de UNISPACE III | UN | المسائل التنظيمية المتعلقة بمؤتمر اليونيسبيس الثالث |
Se prevé que UNISPACE III contribuya decididamente a facilitar la cooperación internacional en la futura era espacial. | UN | ومن المتوقع أن يسهم اليونيسبيس الثالث بالطبع في تيسير التعاون الدولي في عصر الفضاء المقبل. |
UNISPACE III fue un acontecimiento de la mayor importancia para el desarrollo espacial en la República de Corea. | UN | وكان اليونيسبيس الثالث حدثا ذا أهمية قصوى بالنسبة الى التطور الفضائي لجمهورية كوريا. |
El Comité Preparatorio y el Comité Asesor continuarán realizando preparativos para celebrar UNISPACE III en sus períodos de sesiones de 1998. | UN | وستواصل اللجنة التحضيرية ولجنتها الاستشارية ما تقومان به من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في دوراتهما لعام ١٩٩٨. |
28. Pide a UNISPACE III que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; | UN | ٢٨ - تطلب إلى مؤتمر يونيسبيس الثالث أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
Esto ya se viene practicando en un gran número de actividades de seguimiento de UNISPACE III. Por consiguiente, quedan cuatro recomendaciones por abordar. | UN | ويجري الاضطلاع بذلك من خلال عدد كبير من أنشطة المتابعة لليونيسبيس الثالث. ومن ثم، بقيت أربع توصيات في انتظار معالجتها. |
La Comisión convino en establecer un vínculo más estrecho entre su labor relativa a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III y la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ووافقت اللجنة على إقامة صلة أوثق بين عملها بشأن تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث وعمل لجنة التنمية المستدامة. |
Aspectos singulares de la organización de UNISPACE III | UN | الجوانب التنظيمية الفريدة الخاصة باليونيسبيس الثالث |
El Período Extraordinario de Sesiones (UNISPACE III) tendría una duración de hasta 10 días. | UN | وينبغي ألا تزيد فترة الدورة الاستثنائية )مؤتمر الفضاء الخارجي الثالث( على ٠١ أيام. |
Dicho concepto debiera ser el motor central que fije el marco para los acuerdos que con toda seguridad surgirán de la UNISPACE III. | UN | وينبغي أن يعزز هذا النهج الاتفاقات التي ستبرم دون شك في مؤتمر الفضاء الثالث. |
Las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de UNISPACE III no deben verse como iniciativas aisladas. | UN | إن الإجراءات المتخذة بغرض تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية يجب ألا يُنظر إليها على أنها مبادرات منفصلة. |
Expresan su reconocimiento a la República de Chile por los esfuerzos desplegados en favor del éxito de la Conferencia Regional Preparatoria para UNISPACE III. | UN | تعرب عن تقديرها لجمهورية شيلي لما بذلته من جهود لتأمين نجاح المؤتمر التحضيري اﻹقليمي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث. |
La celebración de UNISPACE III será sumamente importante para propiciar una cooperación internacional más dinámica, armónica y equitativa en esta esfera, y la reciente conferencia preparatoria regional de América Latina y el Caribe debe contribuir al éxito de la misma. | UN | ٢٥ - وقال إن مؤتمر اليونيسيبيس الثالث سيكون له أهمية خاصة لتعزيز التعاون الدولي اﻷكثر ديناميكية وتناسقا وإنصافا في مجال الفضاء الخارجي، وأن المؤتمر اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قد اضطلع بأعمال لا تقدر من أجل اﻹعداد لتلك المناسبة. |
iii) Aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III); | UN | ' 3` تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛ |
La verdadera repercusión de UNISPACE III sólo podrá apreciarse cuando sus recomendaciones se traduzcan en medidas concretas. | UN | ١٤ - وأضاف أنه لا يمكن الحكم على التأثير الحقيقي ليونيسبيس الثالث إلا بعد ترجمة توصياته إلى عمل ملموس. |
A esos efectos, cabe señalar con satisfacción que en el proyecto de informe de la Conferencia UNISPACE III se han incluido los planes para ampliar la cooperación internacional en la esfera de la teleobservación y poner en órbita a esos fines 20 nuevos satélites. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يلاحظ مع الارتياح اﻹشارة الواردة في مشروع تقرير مؤتمر يونسبيس الثالث الى خطط توسيع التعاون الدولي في مجال الاستشعار من بعد وإطلاق ٢٠ ساتلا جديدا لهذه اﻷغراض. |
La Conferencia UNISPACE III es promisoria en lo que respecta a nuevos proyectos conjuntos. | UN | وسيحمل مؤتمر يونيسباس الثالث بين طياته اﻷمل في تعهدات جديدة مشتركة. |