c) Enfoques unitario y no unitario de la equivalencia funcional | UN | النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية |
Enfoques unitario y no unitario de la equivalencia funcional | UN | النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية |
A fin de mantener el paralelismo entre los enfoques unitario y no unitario, la Guía presenta estas opciones en las recomendaciones 182 y 196, variante A y variante B. | UN | ومن اجل المحافظة على التوازي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي، يعرض الدليل هذه الخيارات في التوصيتين 182 و196 كبديل ألف وبديل باء. |
Por otra parte, cuando se presentaron alternativas, como en las recomendaciones relativas a los enfoques unitario y no unitario, la Comisión aprobó un enfoque más neutral y equilibrado. | UN | ومن ناحية أخرى، اعتمدت اللجنة، عند توفّر البدائل، نهجا أكثر حيادية وتوازنا، كما هو الحال في التوصيات المتعلقة بالنهجين الوحدوي وغير الوحدوي. |
c) Enfoques unitario y no unitario de la equivalencia funcional | UN | (ج) النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية |
Si bien reconoce que la finalidad de la recomendación 191 es compatibilizar las consecuencias de las garantías basadas en la retención de la titularidad y del arrendamiento financiero para así obtener un resultado eficaz en un sistema que adopte un enfoque funcional, el modo en que se ha expresado esa finalidad parece eliminar cualquier diferencia, ya sea formal o sustancial, entre los enfoques unitario y no unitario. | UN | وبينما أعربت عن تقديرها لكون القصد من التوصية 191 هو تقريب آثار الاحتفاظ بحق الملكية وضمان الايجار التمويلي من النتيجة الفعالة للنظام الذي يعتمد نهجا عمليا، بدا لها أن الصورة التي عُبر بها عن ذلك الغرض تزيل أي اختلاف، سواء في الشكل أو في المضمون، بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي. |
A fin de mantener el paralelismo entre los enfoques unitario y no unitario, la Guía presenta estas opciones en las recomendaciones 176 y 189 como variantes A y B. | UN | ومن أجل الحفاظ على الموازاة بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي، يقدم الدليل هذين الخيارين في التوصيتين 176 و189 كبديلين ألف وباء). |
Dichas variantes se presentan con objeto de aplicar la decisión de la Comisión de seguir el orden y la estructura del texto incluido en la recomendación 189 para velar por la equivalencia funcional de los enfoques unitario y no unitario (véase A/62/17 (parte I), párr. 63). | UN | قد أتيح هذان البديلان تنفيذا لقرار اللجنة بجعل الصيغ الواردة في التوصية 189 متشابهة بغية تحقيق التكافؤ الوظيفي للنهجين الوحدوي وغير الوحدوي (انظر الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 63). |
33. El Sr. Riffard (Francia) dice que, tras un intenso debate, se ha llegado a un acuerdo satisfactorio sobre el tema de la retención de la titularidad, haciéndose una distinción entre los enfoques unitario y no unitario de las garantías reales. | UN | 33- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه كان قد تم التوصل، بعد مناقشة مطولة، إلى اتفاق مرض بشأن مسألة الاحتفاظ بالملكية يتضمن التمييز بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية. |
4. La Presidenta dice que entiende que el Comité desea aprobar el contenido del comentario sobre el capítulo XII, a reserva de los cambios que sea necesario introducir para tener en cuenta las enmiendas de las recomendaciones 184 a 201 (enfoques unitario y no unitario). | UN | 4- الرئيسة اعتبرت أن اللجنة تود إقرار مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر، رهنا بإدخال التعديلات المطلوبة لتجسيد التعديلات التي أدخلت على التوصيات 184 إلى 201 (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي). |
El Sr. Smith (Estados Unidos de América) dice que su propuesta es algo diferente en razón de la importancia que otorga al principio de la equivalencia funcional entre los enfoques unitario y no unitario. | UN | 61- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن اقتراحه يختلف نوعا ما بسبب الأهمية التي يعلقها على مبدأ التكافؤ الوظيفي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي. |
El Sr. Smith (Estados Unidos de América) dice que no podrá apoyar la recomendación en virtud de la cual se aplican a los vendedores diferentes reglas de prelación sobre el producto en los sistemas unitario y no unitario. | UN | 64- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه لا يستطيع تأييد توصية تكون قواعد مختلفة تحكم الأولوية في العائدات منطبقة بمقتضاها على البائعين في النهجين الوحدوي وغير الوحدوي. |
63. El Comité convino en que, a fin de asegurar que el proyecto de guía tuviera flexibilidad para atender las necesidades de diversa índole de los Estados, debería ofrecerse otro posible enfoque de las recomendaciones 189 y 192 tanto en la sección A como en la B del capítulo XII (enfoques unitario y no unitario). | UN | 63- وقد اتفقت اللجنة الجامعة على أنه، ضمانا لمرونة مشروع الدليل، ولكي يلبّي ما للدول من احتياجات متباينة، ينبغي تقديم نهج بديل للتوصيتين 189 و192 في كلا القسمين ألف وباء من الفصل الثاني عشر (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي على السواء). |
Más adelante, en la sección relativa a la prelación, se examinan los principios que deberían regular los conflictos de prelación en el marco tanto del enfoque unitario como del enfoque no unitario, incluidos los conflictos que se plantean cuando se utilizan métodos diferentes para lograr la oponibilidad (véase A/CN.9/631, recomendación 193, enfoques unitario y no unitario). | UN | ويناقش الفرع الخاص بالأولوية أدناه المبادئ التي ينبغي أن تحكم التنازع على الأولوية في إطار النهجين الوحدوي وغير الوحدوي، بما في ذلك المنازعات على الأولوية التي استخدمت فيها شتى وسائل تحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة (انظر التوصية 193، النهج الوحدوي وغير الوحدوي، في الوثيقة (A/CN.9/631. |
Por consiguiente, en caso de que un financiador de las adquisiciones o un acreedor garantizado financiador de adquisiciones haga oponibles sus derechos frente a terceros en virtud de la posesión dentro del período de gracia estipulado, sería aplicable el principio general de prelación (véase A/CN.9/631, recomendación 188, enfoques unitario y no unitario). | UN | ونتيجة لذلك، ينطبق مبدأ الأولوية العام إذا جعل ممول الاحتياز أو الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي حقوقه نافذة تجاه أطراف ثالثة بالحيازة في غضون مهلة محددة (انظر التوصية 188، النهج الوحدوي وغير الوحدوي، في الوثيقة A/CN.9/631). |
63. El Comité convino en que, a fin de asegurar que el proyecto de guía tuviera flexibilidad para atender las necesidades de diversa índole de los Estados, debería ofrecerse otro posible enfoque de las recomendaciones 189 y 192 tanto en la sección A como en la B del capítulo XII (enfoques unitario y no unitario). | UN | 63- وقد اتفقت اللجنة الجامعة على أنه، ضمانا لمرونة مشروع الدليل، ولكي يلبّي ما للدول من احتياجات متباينة، ينبغي تقديم نهج بديل للتوصيتين 189 و192 في كلا القسمين ألف وباء من الفصل الثاني عشر (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي على السواء). |
119. La presente Guía recomienda, como excepción a la regla general, que los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones y las garantías reales del pago de una adquisición pasen a ser oponibles a terceros sin necesidad de inscripción en el registro general de garantías reales ni de la posesión por el acreedor (véase A/CN.9/631, recomendación 187, enfoques unitario y no unitario). | UN | 119- يوصي هذا الدليل بأن تكون حقوق تمويل الاحتياز والحقوق الضمانية الاحتيازية في السلع الاستهلاكية نافذة تجاه الأطراف الثالثة دون تسجيلها في سجل الحقوق الضمانية العام أو حيازة الدائن لها، وذلك على سبيل الاستثناء من القاعدة العامة (انظر التوصية 187، النهج الوحدوي وغير الوحدوي، في الوثيقة A/CN.9/631). |