Australia seguirá trabajando con energía por la aplicación universal del protocolo adicional a los acuerdos entre los Estados y el OIEA para la aplicación de las salvaguardias ampliadas. | UN | وستواصل أستراليا العمل بعزم من أجل التطبيق العالمي للبروتوكول الإضافي بشأن تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La capacidad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica podría fortalecerse mediante la aprobación universal del protocolo adicional. | UN | ويجب تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق عن طريق الاعتماد العالمي للبروتوكول الإضافي. |
Se deben acelerar los trabajos para integrar las salvaguardias fortalecidas de conformidad con el Protocolo Adicional en las salvaguardias actuales del Tratado sobre la no proliferación, y se deben adoptar medidas tangibles, como la elaboración de un plan de acción internacional, para promover la aceptación universal del protocolo adicional. | UN | لذا ينبغي تسريع خطوات العمل من أجل جعل الضمانات المعززة بموجب البروتوكول الإضافي جزءا لا يتجزأ من الضمانات الحالية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة، مثل وضع خطة عمل دولية، لتشجيع القبول العالمي للبروتوكول الإضافي. |
Debería reforzarse la facultad de verificación del OIEA mediante la aplicación universal del protocolo adicional al Acuerdo de salvaguardias. | UN | وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات. |
Se deben acelerar los trabajos para integrar las salvaguardias fortalecidas de conformidad con el Protocolo Adicional en las salvaguardias actuales del Tratado sobre la no proliferación, y se deben adoptar medidas tangibles, como la elaboración de un plan de acción internacional, para promover la aceptación universal del protocolo adicional. | UN | لذا ينبغي تسريع خطوات العمل من أجل جعل الضمانات المعززة بموجب البروتوكول الإضافي جزءا لا يتجزأ من الضمانات الحالية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة، مثل وضع خطة عمل دولية، لتشجيع القبول العالمي للبروتوكول الإضافي. |
La aprobación universal del protocolo adicional al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) nos daría mayores seguridades en cuanto al cumplimiento del TNP. | UN | ومن شأن الاعتماد العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يزيدنا اطمئنانا إلى الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار. |
La ejecución universal del protocolo adicional es vital para aumentar no sólo la efectividad de las salvaguardias sino también su eficacia, lo que permitirá al Organismo optimizar sus actividades de verificación y reducir la carga de la verificación adicional conexa. | UN | إن التنفيذ العالمي للبروتوكول الإضافي هو أمر حيوي ليس لزيادة فعالية الضمانات فحسب، وإنما لتعزيز كفاءتها أيضا، مما يتيح للوكالة تحسين أنشطتها في مجال التحقق وتخفيف عبء العمل الإضافي المتصل بالتحقق. |
La República Checa es firme partidaria de la aceptación universal del protocolo adicional unido a un acuerdo de salvaguardias amplias que, en su conjunto, conforman un mecanismo eficiente de disuasión contra la proliferación y de verificación del cumplimiento. | UN | وقال إن بلده نصير قوي للقبول العالمي للبروتوكول الإضافي بالاقتران مع الاتفاق الخاص بالضمانات الشاملة، وكلها تشكّل آلية فعّالة لردع الانتشار والتحقق من الامتثال. |
La República Checa es firme partidaria de la aceptación universal del protocolo adicional unido a un acuerdo de salvaguardias amplias que, en su conjunto, conforman un mecanismo eficiente de disuasión contra la proliferación y de verificación del cumplimiento. | UN | وقال إن بلده نصير قوي للقبول العالمي للبروتوكول الإضافي بالاقتران مع الاتفاق الخاص بالضمانات الشاملة، وكلها تشكّل آلية فعّالة لردع الانتشار والتحقق من الامتثال. |
Además de seguir trabajando para lograr que el TNP sea universal, debemos procurar la aprobación universal del protocolo adicional del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), lo que acrecentaría la confianza mundial en el sistema del TNP mediante el fortalecimiento de su capacidad de vigilancia y verificación. | UN | وبالإضافة إلى مواصلة العمل لإضفاء طابع عالمي على معاهدة عدم الانتشار، علينا السعي إلى الاعتماد العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الأمر الذي من شأنه أن يعزز الثقة على الصعيد العالمي بنظام معاهدة عدم الانتشار عن طريق زيادة قدراتها على الرصد والتحقق. |
Para abordar el desafío de la proliferación nuclear de manera más eficaz, debemos esforzarnos por lograr la aprobación universal del protocolo adicional del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), lo cual aumentaría la confianza mundial en el sistema del TNP, reforzando sus capacidades de supervisión y verificación. | UN | ولمواجهة تحديات الانتشار النووي بفعالية أكبر ينبغي لنا أن نبذل جهدا جهيدا لإنجاز الاعتماد العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي سيحسن من الثقة العالمية بنظام معاهدة عدم الانتشار عن طريق تقوية قدراتها في مجالي الرصد والتحقق. |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 Segundo grupo de cuestiones: no proliferación y salvaguardias " Hacia el refuerzo del sistema de salvaguardias del OIEA y la aplicación universal del protocolo adicional " : documento de trabajo presentado por el Japón | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 المجموعة 2: عدم الانتشار والضمانات " نحو تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتطبيق العالمي للبروتوكول الإضافي " : ورقة عمل مقدمة من اليابان |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 Segundo grupo de cuestiones: no proliferación y salvaguardias " hacia el refuerzo del sistema de salvaguardias del OIEA y la aplicación universal del protocolo adicional " : documento de trabajo presentado por el Japón | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 المجموعة 2: عدم الانتشار والضمانات " نحو تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتطبيق العالمي للبروتوكول الإضافي " : ورقة عمل مقدمة من اليابان |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 Segundo grupo de cuestiones: no proliferación y salvaguardias " hacia el refuerzo del sistema de salvaguardias del OIEA y la aplicación universal del protocolo adicional " : documento de trabajo presentado por el Japón | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.7 المجموعة 2: عدم الانتشار والضمانات " نحو تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتطبيق العالمي للبروتوكول الإضافي " : ورقة عمل مقدمة من اليابان |
Debería reforzarse la facultad de verificación del OIEA mediante la aplicación universal del protocolo adicional al Acuerdo de salvaguardias. | UN | وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات. |