"universidad de damasco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جامعة دمشق
        
    Títulos académicos Graduado en derecho de la Universidad de Damasco en 1954 y especializado en derecho público UN الثقافة الاكاديمية خريج الحقوق من جامعة دمشق عام ١٩٥٤، ومتخصص في القانون العام
    Títulos académicos Graduado en derecho de la Universidad de Damasco en 1954 y especializado en derecho público UN خريج كلية الحقوق في جامعة دمشق عام ١٩٥٤، ومتخصص في القانون العام
    Licenciado en estudios sociales y filosofía, Universidad de Damasco, 1967. UN بكالوريوس من جامعة دمشق في الفلسفة والدراسات الاجتماعية، ٧٦٩١.
    También está previsto establecer relaciones de cooperación similares con otras instituciones como la Universidad de Damasco y la Universidad de Kuwait. UN ومن المقرر إقامة علاقات تعاون مماثلة مع مؤسسات أخرى مثل جامعة دمشق وجامعة الكويت.
    Vicedecano encargado de asuntos científicos; Facultad de Derecho, Universidad de Damasco, 1980 a 1982. UN نائب عميد مكلف بالشؤون العلمية؛ كلية الحقوق، جامعة دمشق من عام 1980 إلى عام 1982.
    Profesor de Derecho Internacional Público; Facultad de Derecho, Universidad de Damasco, 1978 a 1992. UN أستاذ القانون الدولي العام في كلية الحقوق، جامعة دمشق من عام 1978 إلى عام 1992.
    Auxiliar del Departamento de Derecho Internacional, Facultad de Derecho, Universidad de Damasco, 1966 a 1978. UN معيد في قسم القانون الدولي بكلية الحقوق، جامعة دمشق من عام 1996 إلى عام 1978.
    Profesor de Derecho Internacional Público, Facultad de Derecho, Universidad de Damasco, 1978-1992. UN أستاذ القانون الدولي العام في كلية الحقوق، جامعة دمشق 1978-1992.
    Asesores: Sr. Dr. Mikhail Wehbe, Embajador, Representante Permanente; Sr. Abboud Sarraj, Decano de la Facultad de Derecho, Universidad de Damasco, Siria; Sr. Mohamed Haj Ibrahim, agregado; Sra. Rania Haj Ali, agregada. UN المستشارون السيد ميخائيل وهبة، السفير، الممثل الدائم السيد عبود سراج، عميد كلية الحقوق في جامعة دمشق السيد محمد حاج إبراهيم، ملحق السيدة رانيا حاج علي، ملحق
    La GORS trabaja en cooperación con la Universidad de Damasco para impartir educación sobre teleobservación y SIG. UN وتعمل الهيئة بالتعاون مع جامعة دمشق في توفير التدريس في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Ha impuesto arresto domiciliario a un niño de apenas dos años y medio, Fahid Lu ' ay Shqeir, con el pretexto de que nació fuera del Golán sirio ocupado, cuando sus padres estaban estudiando en la Universidad de Damasco. UN هذا الطفل هو فهد لؤي شقير، بحجة أنه ولد خارج الجولان السوري المحتل عندما كان والداه يدرسان في جامعة دمشق.
    El proyecto lo ejecutará la Universidad de Damasco en coordinación con el Ministerio de Asuntos Sociales y Laborales. UN وسوف ينفذ المشروع من قبل جامعة دمشق بالتنسيق مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    viii) Un seminario organizado conjuntamente con la Universidad de Damasco en la República Árabe Siria; UN `8` حلقة دراسية نظمت بالاشتراك مع جامعة دمشق في الجمهورية العربية السورية؛
    Una mujer ocupó el cargo de vicepresidenta de la Universidad de Damasco en el período 2008-2012. UN حيث شغلت منصب نائب رئيس جامعة دمشق امرأة منذ عام 2008 وحتى عام 2012.
    :: El nombramiento de dos profesoras universitarias como vicepresidentas de la Universidad de Damasco en 2008 y 2012. UN تعيين أستاذتين جامعيتين لمنصب نائب رئيس جامعة دمشق عامي 2008 و2012؛
    o Nombramiento de una profesora de la Escuela de Ingeniería Mecánica y Eléctrica de la Universidad de Damasco como presidenta del Instituto Árabe de Comercio Electrónico. UN تعيين عضو هيئة تدريسية، أستاذة من كلية الهندسة الميكانيكية والكهربائية من جامعة دمشق رئيساً للأكاديمية العربية للأعمال الإلكترونية التابعة لجامعة الدول العربية؛
    ix) Se organizó un seminario conjuntamente con la Universidad de Damasco en la República Árabe Siria; UN `9` حلقة دراسية نُظِّمت بالاشتراك مع جامعة دمشق في سوريا؛
    Los periódicos sirios también destacaron la noticia e informaron de que la mujer era una estudiante de sicología en la Universidad de Damasco que dos meses antes había regresado a su hogar en Majdal Shams para pasar las vacaciones de verano. UN كما أن الصحف السورية أبرزت الموضوع وذكرت أن المرأة كانت طالبة تدرس علم النفس في جامعة دمشق وأنها عادت إلى منزلها في مجدل شمس قبل شهرين لقضاء عطلة الصيف.
    Alham Naif Abu Salah, estudiante de la Universidad de Damasco, fue puesta en libertad tras pagar una fianza de 50.000 nuevos shekels y a la condición de que se presentara a diario en una comisaría del Golán durante los 45 días siguientes. UN وأطلق سراح إلهام نايف أبو صلاح، وهي طالبة في جامعة دمشق بكفالة ٠٠٠ ٥٠ شاقل جديد وشرط أن تثبت وجودها يوميا في مركز للشرطة في الجولان طيلة اﻷيام اﻟ ٤٥ التالية.
    Licenciatura en derecho: Facultad de Derecho, Universidad de Damasco, 1964. UN الإجازة في الحقوق - كلية الحقوق، جامعة دمشق 1964.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus