"universidades en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجامعات في
        
    • جامعات في
        
    • جامعة في
        
    • والجامعات في
        
    Del mismo modo, en África se lanzó otra interesante iniciativa con apoyo del PNUD; la colaboración entre universidades en materia de investigaciones sobre política de desarrollo. UN كما استُهلت في أفريقيا مبادرة أخرى مثيرة للاهتمام بدعم من البرنامج اﻹنمائي، هي مبادرة التعاون بين الجامعات في البحوث المتعلقة بالسياسة اﻹنمائية.
    Una iniciativa interesante es la de colaboración entre universidades en materia de investigaciones sobre la política de desarrollo. UN وهناك مبادرة مثيرة للاهتمام هي التعاون بين الجامعات في البحوث المتعلقة بسياسات التنمية.
    La Sra. Pettigrew pronunció un discurso sobre la función de las universidades en la enseñanza en materia de desarme, resolución de conflictos y paz. UN وألقت الدكتورة بتيغرو كلمة حول دور الجامعات في التثقيف في مجال نزع السلاح وفض النزاعات والسلم.
    En Finlandia hay siete universidades en las que se imparte teleobservación o ciencias espaciales. UN وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرِّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء.
    A partir del decenio de 1960 se han inaugurado ocho universidades en los territorios ocupados. UN وأنشئت منذ الستينات ثماني جامعات في اﻷراضي المحتلة.
    A la fecha, Soliya se ha asociado con más de 80 universidades en 25 países y ha contado con la participación de casi 3.000 jóvenes. UN وقد أقامت منظمة سولييا، حتى الآن، شراكات مع ما يربو على 80 جامعة في 25 بلداً، واتصلت بنحو 000 3 شاب.
    Se destacó la función de las universidades en el fomento de la capacidad espacial como un posible medio de desarrollar el patrimonio espacial de un país. UN وشدّد على أن الدور الذي تقوم به الجامعات في تطوير القدرات الفضائية هو من السبل الممكنة لتطوير الموجودات الفضائية في أي بلد.
    La necesidad de una sólida capacidad científica existente en esos países nos lleva a considerar la función y la contribución de las universidades en el proceso de innovación. UN وحاجة هذه البلدان إلى قدرات علمية قوية تدعونا إلى الاهتمام بدور ومساهمة الجامعات في عملية الابتكار.
    Se señaló la necesidad de una mayor participación de las universidades en el fomento de la iniciativa empresarial. UN وأُشير إلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة الجامعات في تشجيع تنظيم المشاريع.
    Tiene por objeto convertirse en un modelo para todas las universidades en Kazajstán. UN وهو يهدف إلى أن يصبح نموذجا لجميع الجامعات في كازاخستان.
    Se destacó el papel de las universidades en el desarrollo de la capacidad espacial, como posible instrumento para la creación de activos espaciales en los países en desarrollo. UN وشُدِّد على دَور الجامعات في تطوير القدرات الفضائية، بصفته أداة مُحتمَلة لتطوير الموجودات الفضائية في البلدان النامية.
    Se están estableciendo más universidades en diferentes lugares de importancia. UN ويجري إنشاء مزيد من الجامعات في مختلف المواقع المهمة.
    También le inquieta que a algunos estudiantes turcomanos matriculados en universidades en el extranjero se les haya impedido salir del país para proseguir sus estudios. UN وتعرب اللجنة عن الانشغال أيضاً إزاء منع عدد من الطلاب التركمانيين المسجلين في الجامعات في الخارج من مغادرة البلد لمواصلة دراستهم.
    Hay muy pocas universidades en zonas vulnerables y la matrícula de mujeres en ellas es escasa o nula. UN ولا توجد الجامعات في المناطق الرقيقة الحال إلا بأعداد بالغة الضآلة، فضلا عن أن التحاق الإناث بها نادر أو منعدم.
    Los cerebritos no tienen una vida social agitada... así que analicé Ias estadísticas de todas Ias universidades en inglaterra. Open Subtitles مهوسو الأرقام ليس لديهم حياة أجتماعية حميمية لقد قمت بعمل أحصائيات جنسية توافقية لمسح كل الجامعات في إنجلترا.
    Se otorgaron becas universitarias por mérito a 261 estudiantes secundarios, incluidas 93 mujeres, para que estudiasen en cuatro universidades en la República Árabe Siria. UN ثانويا، بينهم ٩٣ طالبة، للدراسة في أربع جامعات في الجمهورية العربية السورية.
    La solución de esa cuestión se basa tanto en la creación de universidades en las distintas repúblicas como en la creación de filiales de centros de enseñanza superior en lugares con suficiente densidad de población. UN ومن الحلول التي تم التوصل إليها إقامة جامعات في الجمهوريات، وافتتاح فروع لمؤسسات التعليم العالي في مناطقهم المكتظة.
    En Finlandia hay siete universidades en las que se estudia la teleobservación o las ciencias espaciales. UN وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرِّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء.
    En fecha reciente se había suscrito un memorando de entendimiento con la St. Joseph University y otros estaban pendientes, incluso con universidades en El Cairo y Damasco. UN وقد أُبرمت مؤخرا مذكرة تفاهم مع جامعة القديس يوسف وثمة مذكرات أخرى رهن الإبرام، بما في ذلك مع جامعات في القاهرة ودمشق.
    Con más de 4.000 universidades en los Estados Unidos, pensé en cinco razones para elegir la ideal para mi niñita. Open Subtitles مع أكثر من 4000 جامعة في الولايات المتحدة راعيت خمسة أسباب لاختيار الجامعة المناسبة لفتاتي
    Más de 50 universidades en el estado, y 50 más si añades D.C. y Virginia. Open Subtitles هناك أكثر من 50 جامعة في الولاية و هناك 50 أخرى إن أضفنا واشنطن و فيرجينا
    Existen una cooperación y unos contactos estrechos con una amplia gama de institutos de investigaciones económicas y de universidades en todos los continentes. UN وهناك اتصالات وتعاون واسعي النطاق مع مجموعة واسعة من معاهد البحوث الاقتصادية والجامعات في جميع القارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus