Pero es evidente que algunas cosas en este universo no están hechas para jugar. | Open Subtitles | لكن ليكن بعلمكم أن هنالك أشياء بهذا الكون لا يجب العبث بها |
Y sabemos desde lo más profundo del corazón que el universo no va del desorden a la complejidad. | TED | و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد. |
Si mi propuesta de que el universo no tiene límites es correcta, | Open Subtitles | لو ان فرضيتي ان الكون , لا حدود له فرضية صحيحة |
La posibilidad de que el universo no han comenzado, ningún momento de la Creación. | Open Subtitles | إمكانية ان الكون لم يكن له بداية ولا هناك خلق من اصله |
Y, sin embargo, el universo no es una película muda, porque no es silencioso. | TED | رغم ذالك، فإن الكون ليس بشريط صامت، لأن الكون ليس صامتا. |
El universo no puede caber en la garganta de nadie. | Open Subtitles | الكون لا يستطيع أن يلائم أسفل حنجرة أي شخص |
Pero el universo no parece estar concediendo descansos al desvalido últimamente. | Open Subtitles | لكن الكون لا يبدو موافقنا علي الأجازة مؤخراً |
Es asombroso pensar que el universo no es mayormente lo que podemos ver que es atraído por la gravitación, sino que puede estar dominado por algo que nunca hemos estudiado con anterioridad. | Open Subtitles | بالطاقة المظلمة كان من المذهل أن نفكر أن الكون لا يعني بالضرورة الأشياء التي اعتدنا رؤيتها |
Quizás es el universo que se la devuelve a ese tipo vil por encerrarte el universo no está haciendo mi vida nada fácil justo ahora. | Open Subtitles | ..لربّما هذا الكون ينتقم لكِ من ذلك الوضيع الذي اتهمك الكون لا يجعل حياتي يسيرة هذه الأثناء |
El material más denso en el universo. No hay nada que atraviese de eso. | Open Subtitles | إنه أكثر المواد كثافة في الكون لا شيء يمر من خلالها |
Pero el universo no solo se extiende sobre el espacio. | Open Subtitles | ما مدى بُعدها. لكن الكون لا يتمدد عبر الفضاء فحسب. |
Solo quiero decir que lo que quiera que esté pasando... que sepas que el universo no nos manda algo que no podamos manejar. | Open Subtitles | أردت القول فقط أنه مهما يحدث معك أعرفي أن الكون لا يعطينا ما لا نستطيع تحمله |
En cualquier caso, el universo no tiene un límite. | Open Subtitles | تستطيع أن تقف فوقه لتطلق آخر اياً كان الكون لا حدود له |
La nueva gran idea es que el universo no tiene límites. | Open Subtitles | تثبت الفكرة الجديدة الكبيرة أن الكون لا حدود له إطلاقاً |
Bueno, el universo no se preocupa por nosotros o por nuestra supervivencia, así que nunca me creí nada de eso. | Open Subtitles | حسنٌ، الكون لا يهتم بأمرنا أو نجاتنا لذا لم يسبق أن إعتقدت في هذا |
Bueno, el universo no se preocupa por nosotros o por nuestra supervivencia, así que nunca me creí nada de eso. | Open Subtitles | حسنٌ، الكون لا يهتم بأمرنا أو نجاتنا لذا لم يسبق أن إعتقدت في هذا |
Estas irregularidades creada en los primeros momentos de la existencia significo que el vacío cuántico se llenara con la materia del universo no se hizo completamente uniforme. | Open Subtitles | بواسطة فراغ الكم الذي يعج بمادة الكون لم تنتشر تماما بالتساوي. |
Si el universo no me hubiera enviado a un lugar totalmente diferente. | Open Subtitles | لو الكون لم يلقني في مجتمع مختلف تماماً ؟ |
Entonces, si vemos que el universo no vibraba a longitudes de onda muy grandes, tal vez la explicación es que el espacio tiene un tamaño finito. | Open Subtitles | أكبر من طول الخيط لذا، ربما لو أننا لاحظنا أن الكون لم يهتز على موجات صوتية طويلة جدا |
Si el universo no es una fluctuación, ¿por qué razón el Universo temprano tiene baja entropía? | TED | إذا كان الكون ليس تردداً، لماذا كان للكون إنتروبيا منخفضة ؟ |
Entonces lo que esto significa es que la historia del universo no está determinada sólo por la ley fundamental. | TED | إذاً الذي يعنيه ذلك هو أن تاريخ الكون ليس محدداً بالقانون الأساسي فقط. |
La mayoría de la materia del universo no está compuesta de átomos. | TED | معظم المادة في الكون ليست متكونة من الذرات. |