Para simplificar las cosas, los físicos han dividido los universos paralelos en distintos niveles. | Open Subtitles | لجعل الأشياء أكثر بساطة .. قَسَّم العلماء الأكوان المتوازية إلى مستويات مختلفة |
Y si el universo es infinito y estos universos de Nivel 1 existen realmente en el multiverso infinito todas esas distintas posibilidades ocurrieron en algún lugar. | Open Subtitles | .. وإذا كان الكون لا نهائي وكان هناك حقا .. كل هذه الأكوان في المستوى الأول .. في كون متعدد لا نهائي |
Así que lo que tenemos un caótico conjunto de universos que se subdividen eternamente con nuevos universos brotando de sus predecesores. | Open Subtitles | لذلك تحصل على هذه المجموعة من الأكوان والتي تتمدد للأبد و بشكل فوضوي و تتبرعم من أكوان سابقة |
Una vez que los universos comienzan a desenredarse, no se podrá detenerlos. | Open Subtitles | لكن ما إن تبدأ العوالم بالتحلّل، لن يمكن منع ذلك |
Existe un sólo espacio pero dividido en diferentes regiones a las que llamamos universos paralelos de Nivel 1 y Nivel 2. | Open Subtitles | هناك فضاء واحد فقط وبعد ذلك .. هناك هذه المناطق المختلفة والتي نسميها أكوان المستوى الأول والثاني المتوازية |
Ordinariamente este tipo de extracción de energía es extremadamente peligroso y lleva a la creación de partículas exóticas en uno o ambos universos. | Open Subtitles | بشكل عادي ، هذا النوع من إسترجاع الطاقة خطر جدا ً مما يؤدي إلى خلق جسيمات هائجة في أحد أو كلا الكونين |
- Cerraré y sellaré ambos universos. | Open Subtitles | سنعيد تشغيلها ونغلق كلا العالمين |
Podría haber habido una serie de universos antes del actual y los que seguirán después. | Open Subtitles | ربما وجدت سلسلة من الأكوان قبل هذا الكون وقد يأتي المزيد من بعده |
Y en todos estos universos es como si la imaginación fuese el medio de transporte pero el destino fuera nuestra mente y la manera de reconectarnos con lo esencial y con la magia. | TED | وفي كل هذه الأكوان الخيال مركبة تنقلنا والوجهة هي عقولنا وكيفية إعادة التواصل مع الأفكار المبهمة والسحر |
La mayoria de estos universos no podrían sustentar nunca la vida, y podrían existir en un abrir y cerrar de un nanosegundo. | TED | معظم هذه الأكوان غير قادر على إحتواء أشكال حياة، و قد يظهر للوجود و يختفي تماما في نانوثانية. |
Aún así, combinados forman un vasto multiverso de posibles universos de hasta 11 dimensiones, que presentan maravillas más allá de nuestra más desbocada imaginación. | TED | لكنّها معا تقوم بتشكيل متعدد الأكوان ذو عديد الأكوان على قرابة 11 بعدا و عجائب لا يمكننا تخيّلها. |
La única respuesta significativa a la pregunta de cuántos universos existen es uno. Sólo un universo. | TED | الجواب المجدي الوحيد لمسألة عدد العديد من الأكوان هو واحد. الكون واحد فقط. |
Y sin galaxias, no hay estrellas, ni planetas ni posibilidad de nuestra forma de vida en esos otros universos. | TED | وبدون المجرات لا توجد نجوم ولا كواكب ولا توجد فرصة لأي شكل من أشكال الحياة للوجود في تلك الأكوان |
Mi querida niña, ese portal se abre a un número infinito de universos. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة، تلك البوابةِ تَفْتحُ على عددِ لانهائيِ من العوالم. |
La idea de que los agujeros negros tienen salidas en otros universos no está probada. | Open Subtitles | فكرة أن الثقوب السوداء موجودة في العوالم الأخرى غير مُثبَتَة تماماً |
¿De veras crees en esas historias de universos paralelos? | Open Subtitles | هل تصدق هذا الكلام عن العوالم المتوازية؟ |
Seres al estilo de Dios con poder para crear sus propios universos. | Open Subtitles | كائنات تشبه الآلهة لديها القدرة على صُنع أكوان خاصة بها |
Bueno, no hay forma de saber qué efecto podría haber causado eso en el puente entre universos. | Open Subtitles | أعني ، ليس هناك تنبؤ بالتأثير الذي سيكون على الجسر بين الكونين |
- Cerraré y sellaré ambos universos. | Open Subtitles | سنعيد تشغيلها ونغلق كلا العالمين |
Así podría vivir en diferentes universos, en paralelo, al mismo tiempo. | TED | وعندها يمكنني أن أعيش في عوالم آخرى، موازيةً، وفي ذات الوقت. |
No tuvimos ningún tipo de degradación desde que los universos fueron ligados. | Open Subtitles | لم نتعرّض لاختراق منذ اتّصال الكونَين. |
¡Interesante! Por lo visto, la diferencia entre nuestros universos es que las monedas arrojadas al aire dan resultados opuestos. | Open Subtitles | مثير للإهتمام, يبدو أن الإختلاف الرئيسي بين عالمينا |
Hay dos universos, y Archie está casado en uno con Betty y con Verónica en el otro. | Open Subtitles | مثل, هناك عالمان و (آرتشي) متزوج بـ (بيتي) بإحداها و (فيرونيكا) بالآخر |
Una forma teórica de ir de un universo a otro es atravesando lo que se denomina un agujero de gusano un puente que conecta dos universos. | Open Subtitles | أحد الطرق الرائعة للذهاب نظرياً .. من كوننا لكون آخر هي الذهاب من خلال ما يسمى بـ " الثقب الدودي " جسر يصل بين كونين |
Creo que Jones está tratando de colapsar nuestros universos para crear una singularidad gravitacional. | Open Subtitles | أعتقد أن جونز يحاول أن هدم كونينا كي يصنع وحدة جذبية مفردة |
Los dos sabemos que la cantidad de energía requerida para crear un portal destruirá los dos universos para siempre. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّ قدر الطّاقة المطلوبة لصنع بوّابة ستدمّر العالميْن أبدًا. |
Todos existimos en el presente, en universos paralelos. | Open Subtitles | كل منا يتواجد فى الوقت الحاضر فى. المتوازى الكونى |
Todo lo que es físicamente posible ocurre realmente en alguno de esos otros universos paralelos. | Open Subtitles | أي شيء ممكن فعليا .. في الواقع ربما يحدث في كون موازي آخر |
Y puede que existan otras regiones en aquel número infinito de universos en donde una gran explosión este ocurriendo hoy mismo. | Open Subtitles | وقد يكون هناك حضارات أخرى في تلك الاعداد اللانهائية من الاكوان حيث الانفجار الكبير يحدث في وقتنا هذا |