La UNMIT había detectado discrepancias y las había corregido. Gestión de las existencias | UN | وقد حددت بعثة الأمم المتحدة في تيمور ليشتي الفروق المبينة وصححتها. |
2. Proyecto de informe sobre la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) | UN | 2 - مشروع التقرير المتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
Resumen de los cambios que se proponen en la dotación de personal para la UNMIT para el período 2008/2009 | UN | موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2008/2009 |
1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIT hasta el 26 de febrero de 2008; | UN | 1 - يقـرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة حتى 26 شباط/فبرير 2008؛ |
La policía de la UNMIT, que trabaja en colaboración con la policía nacional , quedaba encargada de la seguridad interna. | UN | واضطلعت شرطة البعثة جنبا إلى جنب مع قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالمسؤولية عن الأمن الداخلي. |
Está previsto que la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) reduzca su tamaño tras las elecciones que se celebrarán en 2012. | UN | 16 - ومن المتوقع أن يُخفّض حجم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي عقب الانتخابات التي ستجرى عام 2012. |
La UNMIT, junto con sus asociados, llevó a cabo 18 cursos sobre derechos humanos para la Policía Nacional de Timor-Leste | UN | الوطنية برنامج التدريب الجديد بشأن حقوق الإنسان 18 دورة تدريبية لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بشأن |
9.15 a 10.15 horas Reunión con el equipo de las Naciones Unidas en el país y los jefes de sección de la UNMIT | UN | 9:15 - 10:15 اجتماع مع فريق الأمم المتحدة القطري ورؤساء الأقسام في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
Informe de investigación sobre una reclamación fraudulenta en relación con el pago del subsidio de educación por un funcionario de la UNMIT | UN | تقرير تحقيق عن قيام موظف في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بالاحتيال في طلب منحة التعليم |
A juicio de la Comisión Consultiva, este planteamiento es particularmente pertinente en el caso de la UNMIT. | UN | 9 - وترى اللجنة الاستشارية أن ما سبق ذكره ينطبق بوجه خاص على حالة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se aprueben puestos de apoyo en el contexto de las necesidades para la UNMIT. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بعدم النظر في وظائف الدعم في سياق احتياجات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
En el mandato de la UNMIT se hace hincapié en la creación de capacidad para que Timor-Leste pueda ser independiente y autosuficiente y se pueda promover la paz y la seguridad. | UN | وتؤكد ولاية بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي على بناء القدرات لتمكين تيمور - ليشتي من تحقيق الاعتماد على الذات والاكتفاء الذاتي، ولتعزيز السلم والاستقرار. |
Desde agosto el nivel del gasto en la UNMIT ha sido más elevado. | UN | فقد جرى الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي منذ آب/أغسطس وبمستويات أعلى. |
1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIT hasta el 26 de febrero de 2008; | UN | 1 - يقـرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة حتى 26 شباط/فبراير 2008؛ |
Anexo II Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la UNMIT para el período 2009/2010 | UN | موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتى للفترة 2009/2010 |
La UNMIT también tendrá que seguir ocupándose activamente de esta cuestión. | UN | وسيكون على بعثة الأمم المتحدة المتكاملة أيضا أن تواصل أداء دورها الفعال في هذا المجال. |
La Comisión también reconoce que en la mayoría de las misiones de mantenimiento de la paz se necesitan vehículos de dirección izquierda, lo cual limita la posibilidad de transferirles vehículos de la UNMIT de dirección derecha. | UN | وتُقِر البعثة أيضا بأن أغلبية بعثات حفظ السلام تحتاج مركبات بعجلة تحكم يُسرى، مما يحد من قابلية نقل مركبات البعثة المتميزة بعجلة تحكم يمنى. |
Gestión del combustible - plan de respuesta de emergencia - FPNUL y UNMIT | UN | 51 - إدارة الوقود - خطة الاستجابة الطارئة - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان |