Quiero asegurarme de que seamos totalmente sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا |
Pero tú y yo somos mezquinos y pasivos agresivos el uno con el otro. | Open Subtitles | لكن أنت وأنا، نحن سخيفين نحن لسنا فاعِلينَ عدوانيّاً مع بعضنا البعض |
Quiero que acordemos ser sinceros el uno con el otro, seguir adelante. | Open Subtitles | أود فحسب أن نكون صادقين مع بعضنا البعض، ونمضي قدمًا |
Se comportan raro el uno con el otro, y ahora ella quiere esa gran cena el sábado, y quiere que estemos todos allí. | Open Subtitles | , انهما يتصرفان بغرابة مع بعضهما , و هناك تلك حفلة العشاء يوم السبت و تريد ان نحضر كلنا هناك |
Mira, si fuimos algo el uno con el otro antes, tal vez se supone que debemos ser algo el uno con el otro ahora. | Open Subtitles | النظرة، إذا نحن كُنّا شيءَ إلى بعضهم البعض قبل ذلك، لَرُبَّمَا نحن يُفترض بأنهم كُنّا الشيء إلى بعضهم البعض الآن. |
...que tal vez les cueste ser cariñosos el uno con el otro. | Open Subtitles | ربما إنهُ من الصعب أن تكونا متساهلين مع بعضكما البعض؟ |
También deberías haber sabido eso. No hemos sido honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | يجب عليك أيضاً أن تعرف ذلك نحن لم نكن صادقين مع بعضنا |
, creo que probablemente... deberíamos ser sinceros el uno con el otro, ¿sabes? | Open Subtitles | أشعرُ بأنّهُ يجبُ علينا أن نكونَ صادقين وصريحين مع بعضنا البعض |
Perfecto, siempre y cuando estemos siendo honestos uno con el otro, sí, me avergoncé de ti en esa fotografía. | Open Subtitles | طالما قررنا أن نكون صريحين مع بعضنا نعم .. لقد كنت خجلاً بك في تلك الصورة |
El objetivo del experimento es ser completamente sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | الفكرة الرئيسية من التجربة هي أن نكون صريحين تماماً مع بعضنا |
Vincent, tenemos que aprender cómo hablar el uno con el otro sobre las cosas que nos molestan, sobre todo ahora que vamos a vivir juntos. | Open Subtitles | فينسينت يجب علينا ان تعلم نكلم بعضنا بشكل افضل حول الاشياء التي تُزعجنا , خصوصاً الان بما اننا نعيش مع بعضنا |
Estamos tratando de construir este mundo humano-robot en el que podemos convivir y colaborar el uno con el otro, y no hay que ser completamente autónomos y hacer cosas solo por nuestra cuenta. | TED | إننا نحاول بناء هذا العالم حيث يتفاعل الإنسان والروبوت ويمكننا أن نتواجد معًا ونتعاون مع بعضنا البعض، ولسنا بحاجة لأن نكون ذاتيي التحكم كليًا والقيام بالأشياء بأنفسنا وحسب. |
Y honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | كنا دائما صادقين مع بعضنا البعض |
La Unión Europea está firmemente comprometida con la noción de Israel y un Estado palestino que convivan el uno con el otro en condiciones de paz y seguridad. | UN | يلتزم الاتحاد الأوروبي بشدة بإسرائيل ودولة فلسطينية، تعيشان جنبا إلى جنب مع بعضهما في سلام وأمن. |
El matrimonio es un acto de fe (confianza). Es amor, es una promesa que se hace el uno con el otro. | Open Subtitles | أي زواج إيمان، حبّ يَعِدُ بأنّنا نَجْعلُ إلى بعضهم البعض |
Mientras tendrán que aprender a vivir el uno con el otro. | Open Subtitles | بهذه الأثناء، سيكون عليكما تعلم العيش مع بعضكما البعض |
Como en la vida, no competís conmigo, con vosotros o el examen, sino el uno con el otro. | Open Subtitles | كما في الحياة، منافستك ليست معي أو نفسك أو هذا الإمتحان لكن مع بعضكم البعض |
Se supone que debemos ser capaces de hablar el uno con el otro | Open Subtitles | ونحن من المفترض أن يكون قادرا على التحدث مع بعضها البعض. |
Digo, sí, nos enojamos uno con el otro, sí pero nunca lo dejamos llegar demasiado lejos porque... porque somos familia. | Open Subtitles | أعني، نعم نعم نغضب من بعضنا البعض لكننا لم نكن نتجاوز الحدود كما تعرف لأننا، لأننا عائلة |
Pero creo que para que dos personas se amen para que se comprometan el uno con el otro tiene que ser tiene que ser un acto de voluntad o una decisión. | Open Subtitles | لكن أعتقد لكي يحب شخصين حقا بعضهما البعض يجب عليهما الالتزام ببعضهما البعض و يجب أن يكون |
Escucha, sé... sé que no ha sido fácil entre nosotros, y no hemos sido exactamente sinceros el uno con el otro, y probablemente vas a querer matarme. | Open Subtitles | , اسمع , أعرف أن الامور لم تكن سهلة بيننا , و لم نكن صريحين إلى بعضنا و على الأرجح أنك ستود ان تقتلني |
Y queríamos apoyarlos en la construcción de relaciones, no solo el uno con el otro, sino con nosotros como periodistas. | TED | وأردنا مساندتهم في بناء العلاقات، ليس فقط مع بعضهم البعض وإنما معنا نحن الصحفيين. |
Para curar a otro requiere dar parte de uno mismo , y puede destruir uno con el tiempo . | Open Subtitles | للشفاء يتطلب أخرى إعطاء جزء من الذات، وأنها يمكن أن تدمر واحدة مع مرور الوقت. |
Pensé que no teníamos secretos el uno con el otro. | Open Subtitles | ظننت أنّنا لا نبقي أسرارا عن بعضنا البعض. |
Mamá, era como si ya estuviéramos casados. Estábamos tan cómodos uno con el otro. | Open Subtitles | أمي، لقد كان الأمر كأننا متزوجين لقد كنا مرتاحين للغاية تجاه بعضنا |
Eran tan dulces uno con el otro... | Open Subtitles | لقد كانا لطيفين جدا تجاه بعضهما البعض |
No corras con el clan, solo confía en tus instintos, y se uno con el plan. | Open Subtitles | أتساءلُ لماذا لا يجري الذئب الوحيد مع الكلان فقط ثِق بغريزتك واتحد مع الخطة |