Ustedes dos no eran el uno para el otro. | Open Subtitles | ثمّ لَرُبَّمَا أنت إثنان فقط ما كُنتُما عَنى لبعضهم البعض، تَعْرفُ. |
Pero no hay que ser idiota para ver que son el uno para el otro. | Open Subtitles | لكنكِ لا تحتاجي إلي أن تكوني غبية لكي تري أنكما تنتميان لبعضكما البعض |
Pero somos almas gemelas y estamos hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | لكنك توئم روحي وانا توئم روحك ونحن ننتمي لبعضنا البعض |
La creación de dos comités, uno para el personal del cuadro orgánico y otro para el de servicios generales, contribuiría a simplificar ese engorroso proceso (SP-96-01-17). | UN | وقد يكون إنشاء لجنتين، واحدة لشؤون موظفي الفئة الفنية واﻷخرى لشؤون موظفي فئة الخدمات العامة، خطوة على طريق التخفيف من صعوبة هذه العملية (SP-96-001-17). |
Todas ellas juntas hacían que fuéramos el uno para el otro. | Open Subtitles | إذا جمعتيهم معا فستجدين أننا خلقنا من أجل بعضنا |
Estamos hechos el uno para el otro, como tu dijiste. | Open Subtitles | قدرنا أن نكون معاً أتذكر كما قلت |
No, no somos el uno para el otro. | Open Subtitles | لا ، لسنا مُناسبان لبعضنا البعض |
Me gusta considerarlo como "uno para el camino". | Open Subtitles | أخبرني كيف تقوم بذلك. أنا أحب أن أفكر في ذلك على أنها واحدة من أجل الطريق. |
Hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | يَأتون سوية و يَفترقونَ. عندما شخصان يخلقان لبعضهم البعض |
Verás, Lilith, nunca dejé de desearte, incluso sabiendo que no somos el uno para el otro. | Open Subtitles | تَرى، ليليث، أنا أبداً مَا تَوقّفتُ عن رَغْبتك، بالرغم من أنَّ أَعْرفُ نحن خاطئون لبعضهم البعض. |
La estaba representando en su divorcio, y nos dimos cuenta que éramos perfectos el uno para el otro. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُمثّلُها في طلاقِها، ونحن أدركنَا بأنّنا كُنّا مثاليون لبعضهم البعض. |
Ya os lo he dicho cientos de veces, no estáis hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | سبق وقلتها لكم مئات المرات لم تخلقا لبعضكما |
Estàn hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | أنت و تلك السياره تنتميان لبعضكما لقد صنعتما لبعضكما |
Por favor, no hagas que todo por lo que hemos atravesado todo lo que hemos significado el uno para el otro, sea para nada. | Open Subtitles | ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً |
Si dejas que se sepa lo que somos el uno para el otro será una confesión de que yo lo hice. | Open Subtitles | إذ كنت تود ان يكون معلوما ما نعنيه لبعضنا البعض سيكون أعترافاً بأنى فعلتها |
Contigo, juntos lo haremos, Glen. Somos el uno para el otro. | Open Subtitles | معك ومعا يمكننا فعلها جلين نحن هنا من أجل بعضنا البعض |
Somos el uno para el otro. | Open Subtitles | قدرنا أن نكون معاً |
- No somos el uno para el otro. - Susan, alto. | Open Subtitles | ـ لسنا مُناسبان لبعضنا البعض ـ (سوزان) ، توقفي |
¿Uno para el camino? | Open Subtitles | واحدة من أجل الطريق؟ |
No me importa lo que digan los demás. Tú y yo somos el uno para el otro. | Open Subtitles | أنا لا أحفل بما يقولهُ أي شخص , أنتِ وأنا مُقدر أن نكون سوياً |
Ella es hermosa, es divertida, es inteligente... es perfecta en muchos aspectos... pero honestamente, no somos el uno para el otro. | Open Subtitles | إنها جميلة و مرحة و ذكية إنها مثالية بشتى الطرق ولكن من الداخل نحن لا نناسب بعضنا |
uno para el laboratorio de Brand y 2 que sirvan de hábitat. | Open Subtitles | واحد من أجل مختبر براند و 2 من أجل السكن الطبيعي |
Ese hombre y esa mujer tan claramente hechos el uno para el otro que sentimos con seguridad que están en el camino de la felicidad. | Open Subtitles | هذا الرجل و هذه المرأه من الواضح انهما خلقا لبعضهما و نشعر بأنهم على بداية طريق السعاده |
Hechos el uno para el otro. Como los ojos y el espejo.. Hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | مثل القلبِ ودقاته جعلا لبعضهم البعض. |
Estamos regresando al mundo a la manera que solía ser, y lo hacemos estando ahí el uno para el otro. | Open Subtitles | إننا نعيد العالم على النحو الذي كان عليه مسبقاً ونفعل ذلك بمساندة بعضنا البعض |
No somos las únicas personas que son como familia el uno para el otro. | Open Subtitles | لسنا وحدنا نعتبر كالعائلة بالنسبة لكلٍ منّا |