22. Formularon declaraciones representantes de 25 Estados, incluido uno que habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. | UN | ٢٢ - وأدلى ببيانات ممثلو ٢٥ دولة، بمن فيهم متحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Formularon declaraciones representantes de 50 Estados, incluido uno que habló en nombre del Grupo de los Estados de Africa y uno que intervino en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ٥٠ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que la asistencia técnica suficiente y sostenible, en particular mediante la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, era crucial para que los países en desarrollo pudieran cumplir las obligaciones contraídas en virtud de los convenios. | UN | وأعرب كثير من الممثلين، ومن بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن ضرورة توفير قدر كاف ومستدام من المساعدة التقنية، ولا سيما من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، من أجل تمكين البلدان النامية من تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقيات. |
147. Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era importante fortalecer la capacidad de los centros regionales y apoyarlos con más recursos financieros continuos procedentes de todas las Partes y de otras fuentes. | UN | 149- وأعرب ممثلون كثيرون، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن أهمية تعزيز قدرات المراكز الإقليمية وتقديم الدعم لها، مع زيادة كبيرة في الموارد المالية المستدامة المتحصل عليها من جميع الأطراف وغيرها من المصادر. |
Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, propusieron alternativas y enmiendas en dos documentos de sesión. | UN | واقترح عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، صياغات بديلة وتعديلات على ورقتي غرفة اجتماع. |
Hicieron declaraciones los representantes de 24 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro que habló en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ٤٢ طرفاً، منهم واحد تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وآخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
14. Hicieron declaraciones sobre este tema los representantes de 16 Estados Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros. | UN | ٤١- وألقى بيانات في إطار هذا البند ممثلو ٦١ طرفاً، منهم طرف تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | اﻷطراف، بما فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وآخر تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء. |
En la misma sesión hicieron declaraciones generales los representantes de 11 Partes, incluido uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China, otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro en nombre del Grupo pro Integridad del Medio Ambiente. | UN | وأدلى ممثلو 11 طرفا ببيانات عامة في نفس الجلسة، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، ومتحدث باسم المجموعة المعنية بسلامة البيئة. |
Hicieron declaraciones representantes de 20 Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China, otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y un tercero en nombre de la Alianza de Pequeños Estados Insulares. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 20 طرفا، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، ومتحدث باسم اتحاد الدول الجزرية الصغيرة. |
Varios representantes, incluido uno que habló en nombre de un grupo de países, pidieron la aprobación de criterios para la evaluación de todos los centros regionales, y algunos expresaron apoyo al proyecto de metodología elaborado por la Secretaría. | UN | 14 - ودعا عدد من الممثلين، من بينهم متحدث باسم مجموعة من البلدان، إلى اعتماد معايير لتقييم أداء جميع المراكز الإقليمية، بينما أعرب بعضهم عن تأييد مشروع منهجية التقييم التي وضعتها الأمانة. |
15. Formularon declaraciones los representantes de 8 Estados, incluido un representante que habló en nombre del Grupo de los Estados de Africa y uno que habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. | UN | ١٥ - وأدلى ببيانات ممثلو ٨ دول، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
148. Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, pidieron que se aprobaran criterios para la evaluación de todos los centros regionales y algunos expresaron apoyo al proyecto de metodología elaborado por la Secretaría. | UN | 150- ودعا عدد من الممثلين، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، إلى اعتماد معايير لتقييم أداء جميع المراكز الإقليمية، بينما أعرب بعضهم عن تأييد مشروع منهجية التقييم التي وضعتها الأمانة. |
Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que la asistencia técnica suficiente y sostenible, en particular mediante la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, era crucial para que los países en desarrollo pudieran cumplir las obligaciones contraídas en virtud de los convenios. | UN | وأعرب كثير من الممثلين، ومن بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن ضرورة توفير قدر كاف ومستدام من المساعدة التقنية، ولا سيما من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، من أجل تمكين البلدان النامية من تنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقيات. |
152. Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era importante fortalecer la capacidad de los centros regionales y apoyarlos con más recursos financieros continuos procedentes de todas las Partes y de otras fuentes. | UN | 152- وأعرب ممثلون كثيرون، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، عن أهمية تعزيز قدرات المراكز الإقليمية وتقديم الدعم لها، مع زيادة كبيرة في الموارد المالية المستدامة المتحصل عليها من جميع الأطراف وغيرها من المصادر. |
153. Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, pidieron que se aprobaran criterios para la evaluación de todos los centros regionales y algunos expresaron apoyo al proyecto de metodología elaborado por la Secretaría. | UN | 153- ودعا عدد من الممثلين، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، إلى اعتماد معايير لتقييم أداء جميع المراكز الإقليمية، بينما أعرب بعضهم عن تأييد مشروع منهجية التقييم التي وضعتها الأمانة. |
Varios representantes, incluido uno que habló en nombre de un grupo de países, subrayaron la función de los centros regionales en la aplicación del marco. | UN | وشدّد عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، على دور المراكز الإقليمية في تنفيذ الإطار. |
Algunos, incluso uno que habló en nombre de un grupo de países, dijo que esos procesos deberían eliminarse y otros señalaron que podría hacer falta un período de transición en determinadas situaciones. | UN | وقال عدد منهم، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، إنه ينبغي التخلص تدريجياً من هذه العمليات. وأشار آخرون إلى أن الحاجة قد تدعو إلى فترة انتقالية في بعض الحالات. |
Muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que sería decisivo contar con más asistencia a fin de que los países en desarrollo pudieran crear la capacidad necesaria para poner fin al uso de bifenilos policlorados y rehabilitar los sitios contaminados. | UN | وقال الكثير من الممثلين، بما في ذلك ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان إن مواصلة تقديم المساعدات سيكون أمراً حاسماً في تمكين البلدان النامية من بناء القدرات التي تحتاجها لوضع نهاية لاستخدام المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وتطهير المواقع الملوثة. |
Hicieron declaraciones los representantes de 26 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China, y otro que habló en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ٦٢ طرفاً، منهم واحد تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وواحد تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين، وآخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
40. Hicieron declaraciones los representantes de 19 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, y otro que lo hizo en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٠٤- وأدلى ببيانات ممثلو ٩١ طرفا بينهم طرف تحدث باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وآخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين. |
60. Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era importante establecer una definición de productos usados. | UN | 60 - وقال العديد من الممثلين، بمن فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة من البلدان، إن من الأهمية وضع تعريف المنتجات المستعملة. |
Hicieron declaraciones los representantes de seis Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y algunos Estados en vías de adhesión. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وممثل نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وبعض الدول المنضمة إليها. |