"unops para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • المتحدة لخدمات المشاريع على
        
    • المكتب من أجل
        
    • خدمات المشاريع على
        
    • لخدمات المشاريع بهدف
        
    Anexo V Cuadro preparado por la UNOPS para la supervisión de los parámetros financieros de períodos anteriores UN جدول أعده مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لرصد المؤشرات المالية للفترة السابقة
    Parámetros financieros de la UNOPS para el año fiscal 2001 UN المعالم المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للسنة المالية 2001
    El UNICEF y la OPI solicitaron servicios de la UNOPS para ejecutar este proyecto. UN واستعانت اليونيسيف ومكتب برنامج العراق بخدمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تنفيذ هذا المشروع.
    Cedar ha terminado el examen y el PNUD está celebrando conversaciones con la UNOPS para acordar un calendario de aplicación de sus recomendaciones. UN وقد أكملت الشركة الاستعراض، ويناقش حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الجدول الزمني لتنفيذ توصياتها.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento no realizó auditorías amplias de la fiabilidad de los registros contables utilizados por la UNOPS para la preparación de sus estados financieros. UN ولم يقم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمراجعات شاملة للحسابات بشأن مدى موثوقية السجلات المحاسبية التي يستخدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لإعداد بياناته المالية.
    La fusión parcial con la Oficina de Servicios Interinstitucionales (OSIA) del PNUD tuvo lugar el 1° de enero de 2008 y ha fortalecido la capacidad de la UNOPS para apoyar a todo el sistema de las Naciones Unidas con servicios de adquisición. UN وعزز ذلك من قدرة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على دعم كامل منظومة الأمم المتحدة بخدمات المشتريات.
    Se ha puesto en marcha el proyecto del Ministerio de Defensa y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) para la rehabilitación de cuarteles militares. UN ويُنفَّذ حاليا مشروع وزارة الدفاع ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل إعادة تأهيل الثكنات العسكرية.
    También encomiaron los importantes progresos que había realizado la UNOPS para mejorar la gestión de la organización y aumentar la transparencia. UN وأشادت بما أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقدم كبير في تحسين الإدارة التنظيمية وزيادة الشفافية.
    Estimaciones presupuestarias de la UNOPS para el bienio 2012-2013 UN تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين
    También encomiaron los importantes progresos que había realizado la UNOPS para mejorar la gestión de la organización y aumentar la transparencia. UN وأشادت بما أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقدم كبير في تحسين الإدارة التنظيمية وزيادة الشفافية.
    Estimaciones presupuestarias de la UNOPS para el bienio 2012-2013 UN تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين
    Acuerdo de contratista individual a través de la UNOPS para consultores en la sede UN اتفاق متعاقدين أفراد يُعقد عن طريق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع الخبراء الاستشاريين في المقر
    Acuerdo de contratista individual a través de la UNOPS para consultores en la sede UN اتفاق متعاقدين أفراد يُعقد عن طريق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع الخبراء الاستشاريين في المقر
    También se está considerando la posibilidad de subcontratar la administración del personal de emergencia sobre el terreno a la UNOPS para garantizar su rápido despliegue. UN كما نظر أيضا في التعاقد من الباطن مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بإدارة الموظفين الميدانيين في حالات الطوارئ من أجل ضمان نشرهم على وجه السرعة.
    2000/20 Estimaciones presupuestarias revisadas de la UNOPS para el bienio 2000 - 2001 UN 2000/20 التقديرات المنقحة لميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2000-2001
    Estimaciones presupuestarias revisadas de la UNOPS para el bienio 2000 - 2001 UN التقديرات المنقحة لميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2000-2001
    2000/20 Estimaciones presupuestarias revisadas de la UNOPS para el bienio 2000-2001 UN 2000/20 التقديرات المنقحة لميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2000-2001
    Estimaciones presupuestarias revisadas de la UNOPS para el bienio 2000-2001 UN التقديرات المنقحة لميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2000-2001
    La Junta reconoce los esfuerzos hechos por la UNOPS para resolver la diferencia, pero la cuestión sigue sin resolverse. UN وفي حين يعترف المجلس بالجهود التي يبذلها المكتب من أجل تسوية الفارق، فإن المسألة لا تزال دون حل.
    Todas las empresas profesionales empleadas han sido preseleccionadas por la UNOPS para prestar esos servicios, y se atienen a los mandatos aprobados por el Grupo. UN وجميع هذه الشركات المتخصصة سبق أن صدق مكتب خدمات المشاريع على أهليتها لتقديم هذه الخدمات، وهي تتقيد بالصلاحيات التي يعتمدها الفريق.
    La persistente ausencia de modalidades normalizadas para la transferencia de fondos de la Secretaría de las Naciones Unidas a la UNOPS para la ejecución de actividades que han sido encomendadas a esa Oficina sigue siendo un obstáculo para la continua diversificación. UN ٠٦ - لا يزال استمرار عدم وجود طرق موحدة لتحويل اﻷموال من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بهدف تنفيذ اﻷنشطة الموكولة إليه، يشكل عقبة في وجه التنويع المتواصل لﻷنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus