"unos cuantos días" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بضعة أيام
        
    • أيام قليلة
        
    • عدة أيام
        
    • أيام ويُحكم
        
    • بعض الأيام
        
    • بضعة ايام
        
    • هنا لعدة أيام
        
    • ببضعة أيام
        
    Tengo unos cuantos días de vacaciones, así que Delilah y yo hemos pensado en escaparnos el fin de semana largo juntos. Open Subtitles أنا لدي بضعة أيام عطلة قادمة أنا ودليلة كنا نتحدث حول السفر للحصول على عطلة نهاية أسبوع طويلة
    La detención solía durar de unos cuantos días a tres semanas. UN وتتراوح فترات الاعتقال عادة بين بضعة أيام وثلاثة أسابيع.
    Sin embargo, esa reclusión con fines de protección nunca debería durar más de unos cuantos días o semanas como máximo. UN غير أن الاحتجاز بغرض توفير الحماية من هذا القبيل ينبغي ألا يدوم أكثر من بضعة أيام أو أسابيع على الأكثر.
    Dentro de unos cuantos días espero estar en condiciones de hacer un nuevo anuncio a este respecto. UN وآمل أن يكون بوسعي خلال أيام قليلة أن أدلي ببيان آخر في هذا الصدد.
    Hace unos cuantos días, pasé por un comercio que los militares tenían en cuarentena. Open Subtitles منذ عدة أيام , مررت عبر تلك المحطة التجارية التى تم حجزها بواسطة الجيش
    El despliegue tuvo lugar unos cuantos días antes del comienzo de las consultas celebradas por el Presidente del Líbano con todos los grupos parlamentarios con el fin de designar a un nuevo Primer Ministro. UN وجاء هذا الانتشار قبل بضعة أيام من بدء مشاورات الرئيس اللبناني مع جميع الكتل البرلمانية لتعيين رئيس وزراء جديد.
    unos cuantos días después del incidente presentó una denuncia, pero hasta el momento de presentarse este informe no había recibido información de las autoridades israelíes con respecto a una investigación. UN وقام بعد بضعة أيام من الحادث برفع شكوى، غير أنه لم يتلق بعد أية معلومات من السلطات الإسرائيلية بشأن التحقيق حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Estuvo en una terapia de re-hidratación y se recuperó y en unos cuantos días estaba convertida en una persona totalmente diferente. TED تناولت علاج للإماهة, و عادت لنشاطها, و فى غضون بضعة أيام كانت تبدو كشخص مختلف تماماً
    Dadaji, el topógrafo del gobierno ha recogido su observación... ahora solo es cuestión de unos cuantos días Open Subtitles يا جدى.. أن مراقب الحكومة قد سجل ملاحظاته والأمر الآن لن يتعدى بضعة أيام
    Después de unos cuantos días con chorizo para desayunar, comer y cenar, os podéis creer que mi madre se estaba quedando sin ideas? Open Subtitles بعد بضعة أيام من النقانق في الفطور، و الغذاء و العشاء بدأت الأفكار تنفذ من جعبة أمّي
    Puede durar unos cuantos días. El Sistema es bastante lento. Open Subtitles ولكن ذلك سيستغرق بضعة أيام ، النظام بطيء جدا
    Hemos roto solo hace unos cuantos días y tu ya tienes un bebé con alguien mas? Open Subtitles إنفصلنا منذ بضعة أيام فقط و أصبح لديك طفل مع شخص آخر؟
    En unos cuantos días la iglesia de San Nicolás será demolida. Open Subtitles في غضون بضعة أيام, كنيسة القديس نيكولاس سوف تهدم
    Por lo tanto tengo unos cuantos días para meterme en problemas. Open Subtitles لديّ بضعة أيام حتّى أحصل على بعض المشاكل الحقيقية
    Dentro de unos cuantos días celebraremos las mayores elecciones de la historia del país. UN وستجرى بعد أيام قليلة أكبر انتخابات في تاريخ بلدنا.
    En unos cuantos días señor. ¿Está de acuerdo que este reporte debe ser lo más detallado y preciso posible? Open Subtitles أيام قليلة ياسيدي وافقت على أن التقارير لابد أن تكون مفصلة ومدققة ماأمكن
    - No lo sé. Hace unos cuantos días. - ¿Dónde la conseguiste? Open Subtitles ــ أنا لا أعرف ,قبل أيام قليلة ــ من أين حصلت عليه ؟
    El gobierno iraquí los publicó hace unos cuantos días. Open Subtitles لقد كشفتها الحكومة العراقية قبل عدة أيام
    Después de unas cuantas horas o unos cuantos días fue presentado a un juez, que le impuso multas. UN وكان يُعرض على محكمة بعد عدة ساعات أو أيام ويُحكم عليه بغرامات مالية.
    Tenía unos cuantos días libres, y quería venir de visita. Open Subtitles لقد كان لدي بعض الأيام عطلة وأردت أن آتي للزيارة
    Creo que podría esperar unos cuantos días antes de machacarlo con mi bate de beisbol. Open Subtitles اعتقد انني سانتظر بضعة ايام قبل أن أهدمه بعصا البيسبول
    Este coche lleva aquí unos cuantos días. Open Subtitles كانت هذه السيارة موجودة هنا لعدة أيام
    Entre las ventajas se contarían los ahorros de costos y una flexibilidad adicional, ya que una misión más pequeña y ágil podría permanecer en el país unos cuantos días más sin imponer una carga indebida. UN ومن فوائد ذلك تقليص التكاليف وزيادة المرونة، إذ يمكن للمجموعة الأصغر حجما والأخفّ حركة الإقامة في بلد ما مدة أطول ببضعة أيام دون أن يشكل هذا عبئا لا لزوم له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus