"urbana mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحضرية العالمية
        
    • الحضر في العالم
        
    • المناطق الحضرية في العالم
        
    • الحضر على الصعيد العالمي
        
    • الحضريين في العالم
        
    • العالم الحضريين
        
    La Campaña Urbana Mundial también ha organizado una serie de conferencias inaugurales en la exposición. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية سلسلة من المحاضرات الافتتاحية في المعرض.
    El Foro Urbano Mundial y la Campaña Urbana Mundial han demostrado ser instrumentos de promoción eficaces para ello. UN وذكر أن المنتدى الحضري العالمي والحملة الحضرية العالمية قد أثبتا أنهما أداتان فعالتان من أدوات الدعوة لتحقيق هذا الغرض.
    Sus representantes también participaron en las reuniones del comité directivo de la Campaña Urbana Mundial. UN وقد شارك ممثلو المجلس أيضا في اللجنة التوجيهية للحملة الحضرية العالمية.
    Según las proyecciones, en el año 2000 la población Urbana Mundial equivaldrá al 47% de la población total. UN ويتوقع أن عدد سكان الحضر في العالم سيصل إلى ٤٧ في المائة من مجموع السكان بحلول عام ٢٠٠٠.
    ción Urbana Mundial UN النسبة المئوية لسكان المناطق الحضرية في العالم
    La Campaña Urbana Mundial también organizó para el evento una serie de disertaciones inaugurales. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية أيضاً سلسلة محاضرات افتتاحية في تلك الفعالية.
    Cinco organismos de las Naciones Unidas han vinculado sus propias campañas mundiales a la Campaña Urbana Mundial. UN وربطت خمس وكالات تابعة للأمم المتحدة حملاتها العالمية الخاصة بالحملة الحضرية العالمية.
    i) Número de nuevos acuerdos firmados con diversos asociados del Programa de Hábitat, incluidos los asociados de la Campaña Urbana Mundial UN ' 1` عدد الاتفاقات الجديدة الموقعة مع مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل، بما في ذلك الشركاء في الحملة الحضرية العالمية
    Para entrar bien preparados al próximo siglo es necesario comprender el efecto que la civilización Urbana Mundial tendrá sobre los recursos naturales de la Tierra. UN ويجب تفهم أثر الحضارة الحضرية العالمية على الموارد الطبيعية لﻷرض إذا أردنا أن ندخل القرن المقبل ونحن على أهبة الاستعداد.
    El Grupo Mundial de Parlamentarios para el Hábitat también subrayó su apoyo a la Campaña Urbana Mundial y firmó un pacto a este respecto. UN 26 - وشددت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل كذلك على دعمها للحملة الحضرية العالمية ووقّعت اتفاقا لهذا الغرض.
    Las tres asociaciones mundiales de autoridades locales desempeñaron un papel activo en la Campaña Urbana Mundial. UN 29 - واضطلعت الرابطات العالمية الثلاث للسلطات المحلية بدور نشيط في الحملة الحضرية العالمية.
    Durante el período objeto de examen, el ONU-Hábitat amplió el número de asociaciones para la Campaña Urbana Mundial. UN 16 - خلال الفترة التي يتناولها التقرير، وسّع موئل الأمم المتحدة من نطاق شراكاته في الحملة الحضرية العالمية.
    En la reunión se acordó que la Asociación podría participar activamente en la Campaña Urbana Mundial, para lo cual está prevista la firma en un futuro próximo de un memorando de entendimiento. UN واتفق على أن بإمكان الرابطة أن تشترك اشتراكاً فعالاً في " الحملة الحضرية العالمية " . ومن المرتأى أن توقّع في المستقبل القريب مذكرة تفاهم بهذا الصدد.
    El apoyo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio está integrado en las actividades que realiza la Federación Internacional de Vivienda y Urbanismo con ONU-Hábitat y la Campaña Urbana Mundial. UN الدعم الموجه للأهداف الإنمائية للألفية مُدمجٌ في الأنشطة التي يضطلع بها الاتحاد الدولي للإسكان والتخطيط مع موئل الأمم المتحدة والحملة الحضرية العالمية.
    El Grupo Mundial de Parlamentarios para el Hábitat también convino en apoyar la Campaña Urbana Mundial. UN وقد وافق " البرلمانيون العالميون " المعنيون بالموئل على دعم الحملة الحضرية العالمية.
    La Campaña Urbana Mundial sobre urbanización sostenible se presentó en el quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, en marzo de 2010, en Río de Janeiro (Brasil). UN أُطلقت الحملة الحضرية العالمية خلال الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي في آذار/مارس 2010 في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    Se ha publicado un catálogo de productos y servicios de ONU-Hábitat y se han elaborado documentos informativos y de comunicación en apoyo de los elementos esenciales de la Campaña Urbana Mundial. UN ونُشر كتالوج بمنتجات وخدمات موئل الأمم المتحدة كما تم إعداد حزم بالمعلومات والاتصالات دعماً للعناصر الرئيسية المكونة للحملة الحضرية العالمية.
    a) Prestará apoyo a la Campaña Urbana Mundial sobre urbanización sostenible mediante foros urbanos nacionales; UN (أ) دعم الحملة الحضرية العالمية عن التحضر المستدام من خلال المنتديات الحضرية الوطنية؛
    Según las proyecciones, en el año 2000 la población Urbana Mundial equivaldrá al 47% de la población total. UN ويتوقع أن عدد سكان الحضر في العالم سيصل إلى ٤٧ في المائة من مجموع السكان بحلول عام ٢٠٠٠.
    Entre 1990 y 1995, la población Urbana Mundial registró un aumento anual de 59 millones de personas. UN وفيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، ظل يضاف ٥٩ مليون شخص سنويا إلى سكان الحضر في العالم.
    IV. Distribución de la población Urbana Mundial por categoría de ciudad, 1975, 2005 y 2025 UN 4 - توزيع سكان المناطق الحضرية في العالم حسب شريحة حجم المدن، في أعوام 1975 و 2005 و 2025
    La población Urbana Mundial está muy concentrada en unos pocos países. UN 49 - وسكان الحضر على الصعيد العالمي يتركزون بشكل كبير في عدد قليل من البلدان.
    La concentración de la pobreza, de la falta de vivienda y de los tugurios tiene cada vez más relación con el crecimiento de la población Urbana Mundial. UN 15 - يرتبط تركُّز الفقر والتشرد والأحياء الفقيرة ارتباطا متزايدا بازدياد عدد السكان الحضريين في العالم.
    En Asia unos 330 millones de habitantes (casi uno de cada cuatro habitantes en las zonas urbanas) están privados de servicios de saneamiento mejorados (el 73% de la población Urbana Mundial que carece de estos servicios). UN ويوجد في آسيا حاليا حوالي 330 مليون شخص (حوالي شخص من بين كل أربعة أشخاص من سكان الحضر) بدون مرافق صرف صحي محسّنة، يمثلون 73 في المائة من سكان العالم الحضريين الذي لا يحصلون على خدمات صرف صحي كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus