"urbano de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحضرية في
        
    • الحضري في
        
    • الحضرية التابعة
        
    • الحضرية على
        
    • الحضرية من
        
    • العمرانية في
        
    • في المناطق الحضرية بنسب عالية
        
    • حضري في
        
    • للمياه في المناطق الحضرية
        
    Excmo. Sr. Ato Birhanu Tamrat, Viceministro, Ministerio de Obras Públicas y Desarrollo Urbano de Etiopía UN معالي السيد أتو بيرهانو تامرات، نائب وزير، بوزارة العمل والتنمية الحضرية في إثيوبيا
    Excmo. Sr. Ato Birhanu Tamrat, Viceministro, Ministerio de Obras Públicas y Desarrollo Urbano de Etiopía UN معالي السيد أتو بيرهانو تامرات، نائب وزير، بوزارة العمل والتنمية الحضرية في إثيوبيا
    En la Sección del medio Urbano de ONUHábitat, también se han contratado nuevos funcionarios y se han destinado a trabajar en esferas de gestión ambiental. UN كما تم في دائرة البيئة الحضرية في موئل الأمم المتحدة تعيين عدد من الموظفين وأسند لهم العمل في مجالات الإدارة البيئية.
    El sistema Urbano de la región de Asia y el Pacífico en los umbrales del siglo XXI UN النظام الحضري في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: نحو القرن الحادي والعشرين.
    El componente Urbano de la fuerza de trabajo representaba el 71,9% y el componente rural el 28,1%. UN وقد شكل العنصر الحضري في قوة العمل ما نسبته ٩,١٧ في المائة بينما شكل العنصر الريفي ما نسبته ١,٨٢ في المائة.
    En ese contexto colaboró con la labor tendiente a dar forma final a las directrices de desarrollo Urbano de la Unión Europea. UN وفي هذا الإطار؛ ساعد مكتب الاتصال في أعمال الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية للتنمية الحضرية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán UN معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية
    Su Excelencia el Honorable Albert Shabangu, Ministro de Vivienda y de Desarrollo Urbano de Swazilandia UN سعادة الأونرابل ألبرت شابانغو، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في سوازيلند
    Excmo. Sr. Mel Martínez, Secretario de la Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos de América UN معالي السيد ميل مارتينيز، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في الولايات المتحدة الأمريكية
    Excmo. Sr. Mel Martínez, Secretario de la Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos de América UN معالي السيد ميل مارتينيز، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في الولايات المتحدة الأمريكية
    Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán UN معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية
    Mientras tanto, el UNICEF, entre otras actividades, completó la planificación y entrega de suministros para un sistema Urbano de abastecimiento de agua en Merka. UN وإلى أن يتم ذلك، استكملت اليونيسيف أنشطة أخرى قامت بها لتخطيط وتوصيل الإمدادات لنظام للمياه في المناطق الحضرية في ميركا.
    Si bien las pautas de desarrollo Urbano de un gran número de países, particularmente los países desarrollados, brindan niveles de vida satisfactorios para grandes sectores de sus poblaciones, someten también a tensiones extraordinarias a los recursos y sistemas ecológicos del mundo. UN وإذا كانت أنماط التنمية الحضرية في عدد من البلدان، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو تتيح مستوى مرضيا من المعيشة لقطاعات واسعة كبيرة من السكان، فإنها تشكل عبئا غير عادي على الموارد والنظم اﻹيكولوجية العالمية.
    Si bien las pautas de desarrollo Urbano de un gran número de países, particularmente los países desarrollados, brindan niveles de vida satisfactorios para grandes sectores de sus poblaciones, someten también a tensiones extraordinarias a los recursos y sistemas ecológicos del mundo. UN وإذا كانت أنماط التنمية الحضرية في عدد من البلدان، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو تتيح مستوى مرضيا من المعيشة لقطاعات واسعة كبيرة من السكان، فإنها تشكل عبئا غير عادي على الموارد والنظم اﻹيكولوجية العالمية.
    El crecimiento del sector Urbano de Zimbabwe ha contribuido a plantear problemas ambientales como la contaminación, que requiere una atención urgente. UN وقد أدى نمو القطاع الحضري في زمبابوي إلى مشاكل بيئية مثل التلوث الذي يحتاج إلى اهتمام عاجل.
    Se realizaron cinco inserciones en el Diario de Ciudad Juárez y 96 en 13 diarios de circulación nacional y 10 de diferentes estados de la república, y se contrató por espacio de un mes publicidad móvil en 10 autobuses del transporte Urbano de Ciudad Juárez. UN ونشرت خمس مقالات في صحيفة مدينة خواريس و 96 مقالة في 13 صحيفة قومية وفي 10 صحف في مختلف ولايات الجمهورية، وتم التعاقد على وضع إعلانات متحركة لمدة شهر في 10 من حافلات النقل الحضري في مدينة خواريس.
    ONU-Hábitat preparó una monografía del sector Urbano de los territorios palestinos ocupados. UN وقد أعد موئل الأمم المتحدة دراسة عن ملامح القطاع الحضري في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Reimaginar el futuro Urbano de China News-Commentary إعادة تصور مستقبل التوسع الحضري في الصين
    Además, hacia fines de 1999, la Empresa de Vivienda y Desarrollo Urbano de Hábitat organizará una consulta sobre la reducción de la pobreza en cooperación con la Autoridad Palestina. UN وفضلا عن ذلك، ستتولى مؤسسة اﻹسكان والتنمية الحضرية التابعة للمركز تنظيم مشاورة بشأن الحد من الفقر بالتعاون مع السلطة الفلسطينية قبيل انتهاء عام ١٩٩٩.
    Es importante hacer frente a los retos que plantea el desarrollo Urbano de manera que se logren resultados. UN واعتبر أنه من المهم معالجة تحديات التنمية الحضرية على نحو يسمح بتحقيق النتائج المرجوة.
    En el sector Urbano de Nigeria se estima que la tasa de mortalidad materna es de 200 por 100.000. UN أما في المناطق الحضرية من نيجيريا، فيبلغ معدل وفيات اﻷمهات التقديري ٢٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠.
    En 2012, el Ministerio de Vivienda, Servicios Públicos y Desarrollo Urbano de Egipto adoptó auditorías de seguridad de las mujeres en sus procesos de planificación urbana, empoderando así a las mujeres locales para que evaluaran las condiciones de seguridad en sus barrios y establecieran alianzas con las autoridades locales en la planificación urbana. UN وفي عام 2012، اعتمدت وزارة الإسكان والمرافق والتنمية العمرانية في مصر عمليات تدقيق للتأكد من مراعاة اعتبارات سلامة المرأة في عملياتها للتخطيط الحضري، مما مكّن النساء المحليات من تقييم الأوضاع الأمنية في أحيائهن ومشاركة السلطات المحلية في عملية التخطيط الحضري.
    En el sector económico no estructurado Urbano de numerosos países en desarrollo, las mujeres participan de forma predominante en actividades económicas situadas en el nivel más bajo de la estructura del mercado laboral urbano (comercio ambulante o en instalaciones precarias, recolección de basuras y prestación de servicios personales y domésticos). UN وفي العديد من البلدان النامية تشترك المرأة في القطاع الاقتصادي غير الرسمي في المناطق الحضرية بنسب عالية في اﻷنشطة الاقتصادية التي توجد في أدنى درجات هيكل سوق العمل الحضري )تجارة الباعة المتجولين وجمع القمامة، والعمل في اﻷكشاك، وتقديم الخدمات الشخصية والمنزلية(.
    El UNICEF completó la planificación y entrega de suministros para un sistema Urbano de abastecimiento de aguar en Marka. UN وقامت اليونيسيف بإكمال تخطيط وتقديم الإمدادات لنظام مياه حضري في ميركا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus